当前位置: 首页 精选范文 经济文化的交流

经济文化的交流范文

发布时间:2023-09-21 17:32:35

导语:想要提升您的写作水平,创作出令人难忘的文章?我们精心为您整理的5篇经济文化的交流范例,将为您的写作提供有力的支持和灵感!

经济文化的交流

篇1

关键词:

国际背景;跨文化经济交流;外语教学;影响及意义

21世纪是知识经济时代,跨文化经济交往越来越频繁,跨文化的信息交流以及国际生活给我国的外语教学带来了很大的机遇和挑战,外语是进行国际交流的主要工具,在如今经济全球化的背景下,国与国之间的交流越来越密切,我国的对外经济的发展在整个经济发展中占据着重要的地位,而对外经济的发展就必须伴随着跨文化经济交流,因此对外语人才的需求也是越来越大,高素质的专业人才不仅要具有专业的素质,还要有良好的外语水平,只有这样才能担负起跨文化经济交流的重任。在新形势下,我国的外语教学受到了很大的冲击,跨文化经济交流促进了我国外语教学的改革。

一、跨文化经济交际的两个基本组成部分

(一)经济交际经济交际是指专用语交际,涉及的层面比较广,主要是如今已经确定的所有的语言层面,在进行经济交际的时候必须要考虑以下几个方面,第一就是外语中在描写经济专用术语时候的常用的形式结构特点,以及一些在经济交际中具有专用性的某些词语义项,在此基础上再对经济领域中概念系统的构建进行探讨;此外,还要对经济领域中新出现的事物以及新词语的形成过程以及方式进行考察;经济用语并不是一成不变的,而是会随着时代的发展而发展的,因此要时刻关注经济用语的句法变化,并考察它们对普通用语的影响,经济用语的新变化是具有生命力的,在跨文化交际中对其进行深刻的了解是十分有必要的;另外,想要对经济交流专用语进行充分的了解还可以对相关的经贸问题以及篇章的才找关系和超结构等方面进行分析和总结,从而发现其规律以及特点。其实最重要的是对实际交流的场景以及类型进行综合考察,这样才能真正了解经济交际的特点。

(二)文化交际同文化与跨文化是不同的,同文化视角下的语言表达模式、以及认知模式都是同质的,但是在跨文化的视角下,则是一种交叉的异质现象。所谓的交叉现象就是以对其中一种文化的交际模式进行违反的形式展现的,两种文化放在一起都具有各自的特殊性,再加上有多种参数会介入其中,从而使其表现方式更加的多变,由于它的多变因此很难找出其固定的规律性,多变也是建立在交流主体的差异、个性因素之上,个性差异与文化差异有时候很难分辨,因此在这种情况下往往会出现跨经济文化交流出现障碍,给交际活动带来阻碍,使其不能正常进行,甚至是夭折、短路。这种交际障碍是很难跨越的,就算是交际者很擅长这门外语,但是由于个体差异因素的不同还是会给交流带来很大的难题,跨文化经济交流需要克服这个难题,需要交流者对自己的记忆记忆思维过程中进行调整自身的语言行为,从而调整自己的整体结构网络,然而这种调整也并不是容易的,它不是仅仅靠着简单的学习就能实现的,而是要通过切实地锻炼与实践才能逐渐掌握交流的技巧,只有经历实践才能真正了解一门外语的精髓所在,才能熟知其交流规则和习惯。

二、跨文化经济交流的地位及其重要性

经济全球化背景下,国际之间的交流对于每一个国家来说都十分重要,无论是经济还是政治甚至是文化的交流都越来越频繁,一个国家的外贸决算与外贸人员的语言能力有着直接的关系,由此可见经济交际的重要性。如今,一个国家对外经济是否能够顺利进行,首先就要先关注经济文化交流活动是否能够顺利开展,跨文化经济交流在经济交际中占据着重要的地位,也发挥着重要的作用,只有充分顺利开展跨文化经济交流才能给国家经济的发展打下坚实的基础,才能保障经济的发展。外语教学是为了培养社会以及国家发展需要的人才,因此随着经济全球化以及我国对外经济的发展的需求,外语教学面临着巨大的挑战,跨文化经济交流给我国的外语教学带来了很大的影响,直接促进了其改革与发展,从而使其培养出来更适合社会经济发展的需要,为国家的对外发展培养高素质人才。

(一)促进外语教学课程内容的改革外语教学的主要目的就是培养熟练运用外语的高素质人才,但是以往的教学内容都过于陈旧,与时代脱轨,无法满足当今社会发展的需要,在经济全球化以及改革开放持续深入的背景下,外语教学的任务和责任更重了,国家发展亟需高素质的人才,因此外语教学的课程内容不能一成不变,以不变应万变是无法适应当今快速发展的社会需求的,因此只有根据时代的发展与进步逐渐地改善课程内容,使其与社会相接轨,才能教授社会发展需求的外语内容,改变教学的重点,从而培养出社会发展经济需要的人才。

(二)重视语言的运用以往传统的外语教学遵循一种死板的教学模式以及教学方法,我国的外语教育理念虽然是希望培养出具有高素质的人才,但是事与愿违,在正确的理念的指导下,虽然老师和学生都认识到了外语学习的重要性,但是受应试教育的深刻影响,所以在实际情况中,学校和老师都只注重学生的学习,死板的教学方法以及沉闷的课堂学生对外语的学习早已失去了兴趣,俗话说兴趣是最好的老师,没有了兴趣又怎么能够学好外语呢?又怎么能掌握一门语言呢?这些无疑都是很难的。老师的满堂灌,学生处于一种被动学习的状态,老师平时上课只注重学生的听、读、写,完全忽视了口语的联系,更忽视了学习外语基本知识之后的运用与实践,学生学习语言只是单纯地学习语言,就像高中学习文化课一样有很强的功利性,而没有真正认识到语言运用的重要性,把大部分的时间都浪费在了做外语题目上,把大部分的时间都浪费在考一些证书上,这种只注重知识理论而忽略实际操作的做法无疑是本末倒置的。

跨文化经济交流越来越频繁,对于一个国家的发展是如此的重要,外语教学不得不重视起来,不得不重新审视自身教学的方法以及重点,国家发展需要的人才不是手持外语等级证书的无用之人,国家重视的不是学生学习外语的死能力、死记硬背,而是需要熟练运用外语的人才,能够进行交流的人才,面对这种要求外语教学不能再一如以前,只重视学生的读写能力的培养了,要把重点放在外语的运用以及实践当中,切实地提高学生的实践和运用一门语言的能力,只有在实践中才能发现自身的不足,才能不断地去弥补,从而提高自身运用外语的能力,成为国家发展、社会需要的人才。

三、结语

在知识经济时代,经济全球化的背景下,外语教学面临着巨大的挑战,面对日益频繁的跨文化经济交流,外语教学受到了很大的影响,也促进了外语教学的反省与思考,会直接促进外语教学的改革,从而培养出高素质具有外语素养的人才,为国家的发展提供智力保障以及强大的人才力量。

参考文献:

篇2

一、引言

21世纪是全球化世纪,“随着经济和文化资本的迅速流动和信息的快速传播,不同民族和国度人们之间的交往变得越来越直接和便利”(王宁,2002:161),各民族文化正在“一个很难在旧的发展缓慢的时代设想到的浓缩空间里”频繁接触和相互渗透(王宁:2002:162)。而在全球化大背景下,对外开放不断深入的中国,近些年与外界的交往十分频繁,如何避免东西方文化的冲突、实现不同文化的和谐交流已成为摆在我国对外商贸、文化交流人员面前亟待解决的问题。本文拟对这一问题进行初步的探讨和分析,希望能够获得跨文化交际研究人员和实践人员的共识。

二、国际商贸、文化交流人员跨文化交际人员对待他者文化态度问题

语言与文化的紧密关系已成为跨文化交际研究和实践人员的共识,布兰贝克说的幽默干脆,“学习外语而不学外国文化是造就一个口齿伶俐的傻瓜的极好办法”(王振亚,2005:2)。的确,跨文化交际中的失误现象往往不是由于说话人不熟悉对方的语言结构,而是由于不了解语言结构背后的文化理念,无意当中采用了不符合对方文化规约的语言表达方式。比如:英语文化中人们强调个人的独立性,鼓励个人独自应付挑战、处理问题。如果我们和西方人交往时按照中国交际准则处事,在得知某人患感冒时主动表示关心,说些“I do hope you’ll be feeling better soon.”或“Take good care of yourself.”之类,就会被对方认为是多管闲事。

显然,为提高跨文化交际能力,国际经贸、文化交流人员必须学习和研究对方的文化风俗。那么,跨文化交际人员对他者文化到底该持什么样的态度?

文化学研究表明,每一种文化都有其独特的、不可重复的性质,任何一种文化都不能替代另一种文化的功能,文化之间是相互平等的;而且,文化之间存在着互补性,不同文化之间的交流会促进各自的发展与完善 (顾嘉祖,1993)。

因此,笔者认为,首先,鉴于文化的平等性原则,我们应该反对民族文化中心主义,承认并包容他者文化的价值观,并尝试从对方文化角度出发,设身处地地来看待、处理交际事件,也就是说,进行“文化移情/语用移情”。

但值得跨文化交际人员特别注意的是,语用移情不能过度。学习西方的文化不等同于遵循西方的生活方式和价值观。现在有些从事涉外交往工作的人员和青年学生过于崇尚西方文化,非英文歌曲不听,非英文电影不看,以吃西餐、穿西装、过情人节、圣诞节、感恩节等西方节日、去基督教堂祈祷等为时尚,完全效仿西方人的饮食、着装、休闲方式,甚至。这样做的后果是,这些人会陷入文化归属的矛盾和心灵无所依附的精神空虚。客观而言,过于发展文化移情,会形成对他者文化的过度适应,丧失母语文化的主体地位,从而造成文化间的不平等,限制文化的双向交流。

三、国际商贸、文化交流人员对待母语文化的态度问题

鉴于文化的互补性原则和全球化大趋势下文化互补与融合的时代需求,我国涉外交流人员还应尊重和爱惜自己的母体文化,并力图借助于全球化的大背景,大力向西方推广中国文化,以促进西方文化的完善和发展。许多学者都预言21世纪将是中国实现强国梦的世纪,是中国文化走向世界舞台发挥重要作用的世纪。然而,汉语毕竟不是国际交流的通用语言,“面对英语作为实际的‘世界语’的现实,中国文化的英语表达,无疑是博大精深的中国文化在新时挥其应有作用的必经途径。”(从丛,2000)。诚然,如果中国学者不能用英语向世界讲述中国的本土文化,文化对话就会成为自话自说,在世界多元文化格局中就会听不到来自中国的声音(王守元,2002)。有鉴于此,所有国际商贸、文化交流人员都应担负起传播中国文化,使东西文化彼此交融、和谐发展的责任。

目前的现实情况比较令人担忧。我们不难观察到,许多有相当英文程度的中国青年学者,在与英美人士交往过程中,显示不出来作为文化大国学者所应具有的深厚文化素养和独立的文化人格(从丛,2000)。在国际商贸、文化交流中,中国人作为交际主体却在表达中国特有文化思想上存在困难, 我们不知道如何用英语解释中国特色的政治、经济制度和现象,也不太清楚如何用英语描述中国特色的婚丧和节日风俗,更不懂得如何用英文解释深奥的儒家、道家思想。因此,我们的涉外交往人员应大力提高中国文化的英语表达能力,以真正促进东西文化的共享和互补。

四、国际商贸、文化交流人员须具备的双文化能力

从上述我们对涉外交往人员对待他者文化和母语文化应持态度问题的讨论可以看出,了解英语文化风俗和交际规则对避免跨文化交际失误至关重要,而以中国文化为内容的英语表达,在中国进一步对外开放,使中国文化走向世界舞台的过程中将发挥重要的作用。因此,国际经贸与文化交流的人员应该一方面充分了解他者文化的交际规则,进行“文化移情”,但另一方面,要努力阻止西方话语的“霸权”倾向,保持话语主体的身份,不断增强自身对中国文化的英语表达能力。

笔者认为,为避免东西方文化的冲突、实现不同文化的和谐交流,国际商贸、文化交流人员必须发展的便是这种双文化能力。这种双文化能力构成跨文化交际能力的实质。确切地说,它一方面包含理解对方风俗习惯和认知模式,并能自如地运用国际通用语言(一般为英语)以适当的方式传达信息和情感的能力,另一方面也包含深刻理解母语文化、并能够以国际通用语言阐释和传播本族文化的能力。

参考文献:

[1]从丛:“中国文化失语”: 我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19.

[2]顾嘉祖:论文化的排他性、互补性与自我完善――中美文化关系发展趋势之我见[J].外语研究,1993 (3)

[3]王宁:全球语境中的比较文学:中国的视角[J].江苏社会科学,2002 (6)

篇3

中图分类号:G633.41文献标识码:A文章编号:1671―1580(2014)02―0083―02

一、翻译教学对于高校进行国际交流与合作的重要性

高校国际交流合作是指跨国界、跨民族、跨文化的教育交流,包括合作办学、学者互访、合作研究、国际学术会议、教育资源共享等多种形式。高等教育已经从封闭走向了开放,从国内走向了国际,在这个逐步深化过程中,要突破文化差异的障碍,充分开展交流与合作,英语翻译教学不容忽视。尤其是合作办学项目,目前在部分国际化程度较高的专业,相当比例的课程都已实现全英语教学,从更的深层次看,要培养中西多元文化兼容,既熟谙英语,又精通专业,具有世界眼光的复合型人才,需要很强的英语翻译能力作为支撑。翻译能力是检验语言综合运用能力的主要标准,英语作为世界上使用最为广泛的语言,其翻译教学就显得尤为重要。而我国的英语翻译教学还存在着诸多不尽如人意的地方,并没有获得应有的重视,长期处于边缘地位,教学模式较为陈旧,培养出来的学生难以适应当前高等教育发展的需求,从某种程度上可以说已经大大制约了我国高等院校以更快的步伐融入世界教育、文化交流的进程之中。在世界文化大融合与高等教育国际化的今天,顺应时代需求,抓住国际交流与合作深度开展的契机,以学生为主体,创新突破英语翻译教学体系,将是加强高等院校与国际接轨,培养国际化人才的长远立足点。

二、翻译教学文化方面存在的欠缺和问题

传统英语翻译教学以“传授语言知识和翻译技巧”为导向,再加上一直以来受应试教育的影响,教师在日常教学中普遍不重视翻译教学,孤立地教授抽象的语言知识,认为只要抓好听、说、读、写就足够了。而作为教学对象,许多学生对翻译缺乏正确认识,片面以为只要读写能力跟得上,能够理解原文翻译就不成问题,不需要专门的学习。由于对东西方文化差异及翻译技巧等方面知识的严重匮乏,学生所谓的翻译就出现了词义堆砌、中式英语、欧式汉语、误译错译等情况。总体上学生在翻译学习中基本没有建立文化意识,英语基本功不扎实,汉语表达能力也有限,课外阅读量小而狭窄,尤其忽视富含英美文化的原版英语文献的阅读。可以说翻译的难点和重点正在于对文化的认识和体现,按照字面意思翻译词句并非难事,掌握一些基础性的语法知识再加上一本字典就能够完成,而原文中所涉及到的民族、历史、宗教、典故等文化信息,若没有长期积累就无法将其神韵和内涵翻译出来,这就是所谓的“形合”与“意合”的差别。因此,许多学生无论是笔试还是口头表达都不错,对语法、词汇的运用也非常熟练,但在翻译过程中遇到涉及文化差异的问题解释时就会形成很多障碍,甚至闹出许多笑话就不足为奇了。

三、立足国际交流与合作,明确翻译教学文化方向和策略

(一)树立国际化教学理念和跨文化意识

全球化浪潮中高等教育面临着同样的趋势,世界各国的高等院校拥有共同的文明渊源,又植根于各自的人文社会土壤之中,形成个性鲜明的办学风格。我国的高等院校要与世界高水平大学建立广泛的交流与合作,需要拓展国际视野,汲取世界先进的办学理念和管理经验,具体到翻译教学就需要在教学理念、课程设计、教材更新、教学组织等层面融入跨文化(intercultural communication)意识,注重培养学生具有良好的文化理解力。英语翻译能力是译者的中英文能力、翻译技巧、思维能力等各种语言文化素养的综合表现,教学时不但要注意语言知识和翻译技巧的传授,更重要的是这两种语言跨文化背景的养成。随着高等教育国际交往的持续深入,学生更应当对英美文化持广泛接纳的态度,培养敏锐的观察力、深刻的理解力和灵活的表达力。对不同语言的理解不能脱离于语言形成的文化背景,翻译的核心在于促进跨文化交流,中国文化属于东方体系,英美文化属于西方体系,两者由于历史、地域、民族及宗教的不同客观上形成很多的差异甚至是冲突。而语言是文化的载体,具有跨文化意识的翻译教学有助于帮助学生洞察东西方文化的不同背景信息,增强他们对于文化差异的敏感性,学会有效处理异质文化问题,减少在跨文化交际中出现“文化休克”现象的可能性,真正提高翻译水准。翻译受到源语文化和目的语文化的双重制约,正如翻译学家谭载喜先生所言:“对于译者来说,没有两种文化的对比知识,就无从谈起对语言文字的正确理解与表达”,文化背景知识的积累需要一个长期的过程,英语翻译教学强调跨文化意识的建立,应注重学生国际化理念和文化修养的培养,尤其是东西文化差异在语言表达上的体现。鼓励学生利用课余时间广泛阅读经典的英美文学作品和报刊杂志,熟悉英语形成的地理环境、、风俗习惯等文化背景,全方位地增强跨文化意识,在源语和目的语之间构建起文化沟通的桥梁。

(二)增强文化语境和文化调适的导入

翻译不能仅仅停留在语言层面上, 而应该首先理解其中的文化内涵, 然后再确定适当的翻译策略,换言之,翻译过程中若不参照相应的文化语境是无法做到准确无误的。英语翻译教学应当充分重视文化语境的存在,透视中、英文两种语言所承载的不同文化信息,将学生置身于语境的前提下,再系统地向他们传授英语翻译的基本理论、方法、技巧和规律,逐步培养准确接收、转换、发出信息的能力。美国翻译家尤金・奈达(Eugene A.Nida)指出:“翻译是两种文化之间的交流,对于真正成功的翻译而言,熟悉两种文化甚至比掌握两种语言更重要。”语言可以转换,但文化语境却不能改变,一定会真实地呈现出来。美国跨文化学家霍尔(Edward Hall)将人类文化划分为高语境文化(High Context Culture) 和低语境文化(Low Context Culture)两个层面,这种区分理论依据是文本对文化语境的依赖程度,而并非单纯的语内因素。对于高、低语境文本,在选择翻译策略时就需要从文化语境的角度进行考量,而采取相应的文化调适(Mediation)。调适的内容包括源语文本的价值观、意识形态、审美观以及丰富的文化信息,调适的手段可以是文化信息的补增、减少或者横向的推演等,以协调英汉两种语言在文化上的差异和冲突。在国际交流与合作背景中,“翻译”被定位为“文化调适者”的角色,承载着帮助国际间不同语言和文化的人们彼此理解与顺畅交流,积极协调相互关系的重任。翻译教学一方面应当克服传统教学的积弊,注重文本蕴含的文化语境,实现文化对翻译的调适功能,让学生从语法、词汇等语言结构中解放出来。另一方面,充实与所学内容相关的英美文化,遵循由浅入深、由易到难的原则,在提高学生翻译技巧的同时,将翻译和文化有机地结合起来,让他们在语言学习的过程中感受文化,在文化沐浴中习得语言,从而取得事半功倍的教学效果。

综上,高等院校国际交流与合作的持续开展让英语翻译学科步入一个黄金时期,英语作为世界上使用最为广泛的语言,在跨文化理念和意识的指导下,明确国际化人才的培养目标,加快英语翻译教学的改革步伐,增强文化语境和文化调适的导入,必将走出一条适应时代和高等教育国际化的发展之路。

[参考文献]

[1]李忠华.大学英语翻译教学:现状与对策[J].外语与外语教学,2007(09).

[2]张美平.翻译技能培养与大学英语教学[J].中国科技翻译,2005(05).

篇4

关键词: 六力模型;文化产业;竞争力

Key words: six forces model;culture industry;competitiveness

中图分类号:G123 文献标识码:A 文章编号:1006-4311(2013)22-0008-02

0 引言

进入十二五以来,文化产业已成为我国经济发展的战略产业,在产业结构中的地位越来越高。要想发展文化产业,关键在于增强文化产业的竞争力。天津市可以借助全国大力发展文化产业的热潮,加快文化产业改革的步伐,然而,由于多种原因,天津市文化产业的整体竞争力仍然还不够高,需要进一步提升。

要提升竞争力,可以从六力模型的视角思考。六力模型是对经典的迈克尔·波特的五种竞争力量模型的补充,目前对第六种竞争力量的界定还没有完全统一,主要有两种代表性的观点。①2001年我国学者项保华教授提出了六力模型,其中互补品厂商即是他认为的第六种力量;②还有部分学者认为第六种竞争力量应当是政府,因为政府对产业竞争的影响是比较大的,需要单独提出来。本文选择第二种观点的视角,分别从六个方面进行具体分析。

1 从买方——顾客角度分析

2010年天津城市居民人均用于文化娱乐服务和文化娱乐用品的消费支出达到1146.95元,比2005年增长1.02倍。这个数据说明天津居民的文化消费水平在逐步提升。另外,天津居民文化消费的特点目前也发生了变化,已由单纯的物质需求向精神需求的方面转化,居民文化消费的层次也提高了。同时,随着消费者消费保护意识的增强,加之对价格较敏感,且现在越来越多的消费者网购文化产业的产品或服务,并在网络上对比和发表消费的价格、售后服务等信息,所以购买者的讨价还价能力从总体上提高了。

为降低买方的讨价还价能力,提升天津市文化产业竞争力,就必须充分了解顾客不断变化的需求,根据顾客的需求来提高文化产品和文化服务的质量,并让文化产品和文化服务具有鲜明的特色。只有这样,才能不断地吸引顾客消费,提高顾客的满意度,从而能够产生再次消费;而且也可以让天津市文化产业的定价主动性更大,既可以用高性价比吸引和留住顾客,也可以因质量高和有特色而适当定高价,从而让天津文化产业在与顾客的讨价还价中占据有利地位,赚取更多的利润。

2 从卖方——供应商角度分析

文化产业的卖方主要是文化资源的拥有者或者是有形的文化产品的零部件供应商。文化资源的拥有者拥有的文化资源越独特越稀少,对于文化产业来说,想要获得这些资源的代价就越大。天津市拥有特殊的近现代史的文化资源,杨柳青年画和泥人张等民俗文化资源,这些资源的拥有者的讨价还价能力强。

拥有特殊资源的供应商一般一体化的能力也较强,可以向前整合,自己发展文化产业;而不需要特殊资源的文化产业的后向整合的能力就会较强。对于需要特殊资源的文化产业,基本上无法通过自身的努力降低供应商的讨价还价能力;而对于不需要特殊资源即可运转的文化企业,可以通过批量购买或联合购买等方式降低供应商的讨价还价能力。

3 从现有产业内的企业间竞争角度分析

天津市的文化产业许多是从文化事业单位转制而来,规模小,管理水平普遍较低,竞争意识较弱,低水平、重复仿制的文化产品充斥文化市场,这是天津市文化产业缺乏竞争力的重要原因。为此,就必须提高文化产业的集中度,培育有竞争力的文化企业集团,提高文化资源的利用率;大力扶持中小文化企业;提升文化企业的科技含量;打破地区分割和行业垄断,为形成良性竞争的文化市场体系创造条件。

重大项目的建设对天津市文化产业的未来发展发挥了重要的支撑作用。但是目前为止,很多大的项目都处在投资回收期,真正产生高效益的还比较少,还需要实施文化产业人才培养与引进工程,健全文化产业人才培养机制,来保证在这些项目运营中需要的人才。

与这些大项目相反,资金不足是当前制约天津中小文化企业发展的重要因素。为此,应当考虑要降低市场准入门槛,除涉及国家安全和机密的机构外,原则上大多数文化产业都应允许各类资本进入。也可以鼓励各类有实力、有条件的企业进入文化产业领域,鼓励文化企业以各种形式进入资本市场,谋求较快发展。

4 从潜在进入者角度分析

随着国家和天津市对文化产业的重视程度的增加,想要进入天津文化产业的潜在进入者数量也在增加,而且其中不乏规模大、实力雄厚的大企业。但随着上文所述的重大项目的陆续建成,天津市文化消费市场将会有一段时间的稳定阶段,进入者数量将会减少。

如果潜在进入者规模大、实力雄厚,那么对现有企业的冲击会较大,除非小企业之间形成联盟,否则,会导致很多小企业被挤出市场。天津文化企业可以从这些方面来考虑提升竞争力和构筑进入壁垒,如加强品牌建设和给予消费者消费优惠等从而加大消费者的转换成本,构筑文化产品或文化服务的差异性,申请专利或者拥有专有技术,构筑生产、研发或营销等方面的规模经济,牢牢把控住独特资源和有利的环境位置等。

5 从替代者角度分析

因文化产业涉及的具体产业类别较多,替代者角度就选择其中的文化休闲娱乐服务为例进行分析。文化休闲娱乐服务的替代者主要是广播电视电影服务和新闻出版发行服务等,看动物表演可以通过看电视节目,也可以去动物园现场看,还可以阅读电子出版物,它们之间就形成了替代,只不过因为消费过程中的实际感受的差异导致满意度会不同。

形成替代的产业之间,必然就会相互争抢顾客。因此就需要提升天津文化产业的竞争力,基本上可采取三种对策,一是提高性价比。二是不断推出新产品。三是提高转换成本,通过签订服务合同或给消费者累计消费优惠等等措施,可以提高顾客的转换成本。

6 从政府角度分析

政府对于文化产业的影响是巨大的。2013年我国政府工作报告明确提出,把文化改革发展纳入经济社会发展总体规划,列入各级政府效能和领导干部政绩考核体系中。2011年《天津市文化产业发展“十二五”规划》公布了,从规划中,可以看出,十二五期间天津政府将加快涉及文化产业的法律法规的完善工作,推动我市文化产业结构调整和转型升级,推动我市文化产业扩大规模、走向专业化,并形成一些产业集群,发挥集聚效应,扶持民营中小文化企业,督促文化企业提高管理和技术水平,加强我市文化知识产权保护,促进健康的文化产业链的形成,并保护公平公正的良性竞争。

我市政府在促进文化产业提升竞争力的过程中,还有必要在不妨碍政府安全和机密的前提下,关注和促进我市文化产业和其他省市的文化产业的合作,并为促进这样的合作减少一些行政法规的约束,并简化行政手续。

综上所述,只有从以上六个方面全面思考并采取对策,才能更好地提升天津文化产业的整体竞争力,推动天津文化产业的良性发展。

参考文献:

篇5

文章编号:1005―6629(2011)08―0006―03 中图分类号:G633.8 文献标识码:B

建构主义提出,学习者应该在真实或接近于真实的情景中,用探究或自主发现的方法完成对知识的建构过程。

因此,情景创设是建构主义教学中的重要环节。情景创设的基本功能和作用表现在两个方面:一是通过特定的情景,激发学生的情感,引起学生对知识、科学、人生的兴趣。激活学生的问题意识,形成基于问题的学习任务,从而展开提出问题、分析问题、解决问题的学习活动;二是通过特定的情境,使问题与学生原有认知结构中的经验发生联系,唤醒学生的学习热情,充分调动学习的积极性和主动性,促使学生主动参与教学活动。

1 非流畅性问题概述

情景教学对知识在实践中的形态、发展变化和创造的价值有较高的要求。遗憾的是,在长期传统教学模式下,教师受“知识本位”的影响,注重为应付考试而形成的“教条性结论”,对知识的“情景化”关注不足。两者的矛盾成为教师创设有效教学情景的“绊脚石”,导致情景教学过程中非流畅性问题的存在。

情景创设中的非流畅性问题是指教师在情景创设的过程中,运用了不熟悉、不自然、指向不明确的创设方式,导致无法唤醒学生已有知识结构中的经验与情景的联系,使学生不能完全沉浸在情景中获得可理解的知识输入。情景教学的功能性体现不足,甚至情景教学被迫打断。继而整个教学过程显得不够流畅。在化学情景教学中,由于存在非流畅性问题,学生的问题意识和学习主动性明显降低,通过情景和已有知识经验构建新知识的效果也就大打折扣。

2 非流畅性问题类型

在情景创设过程中遇到的非流畅性问题主要有三种:陌生的情景创设、不自然的情景创设、指向不明确的情景创设。下面结合具体案例进行分析。

2.1陌生的情景创设

陌生的情景创设是指学生对所创设的课堂教学情景感到陌生。根据认知的一般规律,最初接触陌生事物时,人类首先尝试熟悉该事物。同样,接触到陌生的情景时,学生会尝试先熟悉、适应该情景,而不是立即进人该情景。在教师的指导下进行教学活动。因为学生的注意力被教学情景中不熟悉性所分散,整个教学活动的流畅性被打断。

[案例1]“酚”的教学情景创设片段

教师活动:

[回忆]生活中你们都听说过、见过、用过哪些酚类物质?

[提问]

观察3种物质的结构特点,寻找相似之处。

教师创设该情景,试图通过列举生活中接触到的酚类物质,拉近化学与生活的距离,激发学生兴趣,启发学生发现酚类结构上的将点。

事实上,大部分学生对教师所列举出的3种酚并不熟悉,他们只知道“百里香酚”、“丁子香酚”、“芪三酚”是3个专有名词,不知道生活中哪些自己熟悉的物品中含有这3种酚类。另一方面,学生对第3种酚,即芪三酚的结构感到陌生,他们不知道为什么酚的结构还可以如此表示,这种结构表示的含义是什么。对情景的陌生感使学生无法将注意力集中在教师的提问“寻找3种物质结构共同点”上,而是下意识地想弄清楚生活中有哪些物质含有这3种酚,为什么芪三酚的结构和以前所接触过的有机化合物在结构上存在如此大的差异。

2.2不自然的情景创设

不自然的情景创设是指教师设计的教学情景片段间的跳跃性太大,导致片段间衔接不自然,整体情景的结构显得凌乱而松散,学生无法顺利地从情景中的上一个片段过渡到下一个片段,思维的启发过程被打断,情景片段的作用失效,因而教学活动显得不够流畅。

[案例2]“金属的电化学腐蚀与防护”情景创设片段

教师活动:

[讲述]金属制品,尤其是钢铁制品,在潮湿的空气中很容易生锈。金属被腐蚀后,在外形、色泽以及机械性能等方面都将发生变化。因此,了解金属腐蚀的原因和防止金属腐蚀的方法,具有很重要的意义。

[呈现]铁链、青铜器腐蚀的4种图片。

[提问]

(1)什么是金属腐蚀?

(2)金属腐蚀有哪些种类?

(3)什么是电化学腐蚀?

[过渡]在解答上述3个问题以前,我们先回顾一下上节课学习的知识:原电池的工作原理。

教师回顾上一节课的内容,试图通过回忆旧知让学生在“金属的电化学腐蚀与防护”的学习中,运用“原电池的工作原理”的相关知识解决金属电化学腐蚀的一系列问题,同时达到巩固旧知建构新知的目的。

从第一个情景片段的组织来看,学生已能够快速的进入该情景:学生对生活中金属的腐蚀现象很熟悉,因此,教师展示的图片能够与学生的生活经验产生共鸣,从而顺利地引导学生进人问题环节的思考。然而,教师第二个情景片段复习“原电池工作原理”,将学生从思考问题的过程中拉回。学生被迫退出第一个教学情景,直接进入与第一个情景片段关联程度不大的“原电池工作原理”的复习。使学生思维过程被打断,学习兴趣减弱,第一个情景片段的功能丧失。

2.3指向性不明确的情景创设

指向性不明确的情景创设是指教师预设通过创设的情景,提出与本堂课教学相关的问题。实际教学中,学生却无法从情景中找到预期的答案或者找出的答案与教师的预期目标存在偏差,使教师被迫中断下一个教学活动转而帮助学生从情景中获得正确的答案,因而教学活动难以顺利继续。

[案例3]“无机非金属材料一一硅”情景创设片段

教师活动:

[讲述]硅是地壳中含量最多的无机非金属元素,硅的氧化物及硅酸盐构成了地壳中大部分的岩石、沙子和土壤,约占地壳总量的90%以上。

[图片展示]

(1)地壳中元素组成的百分比

(2)岩石、沙滩、土壤的图片

(3)沙漠、风化后的岩石的图片

(4)水晶、石英坩埚、玛瑙饰品、光缆的图片

[提问]从上述图片中,你能发现二氧化硅的哪些物理性质?

教师通过展示地壳中各元素组成的百分比,沙子、岩石的图片以及生活生产中二氧化硅的应用图片,试图联系学生已有的生活情景,让学生对二氧化硅建立感性的认识,并通过给出的图片总结二氧化硅的物理性质来培养学生的观察能力、信息处理能力。

分析该教学设计,教师给出了大量与二氧化硅以及硅酸盐相关的图片,但结合教师所提出的问题来看,部分图片对问题答案的获得没有指向性,甚至会影响学生形成正确的答案。学生观看了岩石、沙子的图片后,结合生活经验,很容易得出“二氧化硅的颜色是黄色的,带有泥土的芳香”、“二氧化硅是彩色的,因为土壤有很多种颜色”之类与教师预设情景不符合的情况。尽管大量的图片很容易引发学生的兴趣,启发学生的思维,但同样会使学生的思维过于发散而无法聚焦在课堂学习上,导致创设的情景不能为教学活动服务,情景创设的功能性减弱。

3 非流畅性问题解决对策

对于教师来说,其根本任务就是要立足于学生的生活与精神世界,重新创造和恢复知识的活力。针对化学学科的特点和学生的心理与认知发展水平,教师在情景创设过程中应对情景创设所能达到的目标和效果具有清醒的认识,熟悉学生的生活环境,对情景创设的质量引起足够的重视。遵循展示性原则、发展性原则、结构性原则和延伸性原则,才能使情景创设更好的为课堂教学服务,帮助学生完成知识的建构。

3.1陌生的情景创设的解决对策

美国著名教育心理学家奥苏伯尔有一段经典的论述:影响学习的惟一最重要的因素就是学生已经知道了什么,要探明这一点,并应据此教学。他指出:“当学习者把教学内容与自己的认知结构联系起来时,意义学习便发生了。”因此,创设情景之前,了解学生已有知识经验结构,将“陌生”转变为“熟悉”,是避免出现陌生的情景创设的有效方法。

例如,在案例1“酚”的情景创设中,如果上课前让学生通过网络、报刊、图书馆等渠道了解生活中使用到的酚的种类、名称、结构,对酚在生活中的应用形成初步的认识,那么,当教师再次呈现该情景时,学生对该情景便不再陌生,能够快速进入情景,情景创设的流畅性也因此得到保证。

3.2不自然的情景创设的解决对策

美国著名的教育学家加涅对教学设计作了这样的界定:“教学设计是一个系统规划教学系统的过程。教学系统本身是对资源和程序作出有利于学习的安排。教师在进行情景创设时,进行系统规划,对情景中各个片段衔接的逻辑性、合理性、流畅性进行检查,将有效避免情景创设中不自然的情景的出现。

例如,案例2“金属的电化学腐蚀与防护”中,将复习“原电池的工作原理”部分调整到“生活中的金属腐蚀现象”这一片段之前,既能够保证学生对已学知识的巩同,也能够使学生顺利进入“生活中的金属腐蚀现象”这一教学情景,流畅地过渡到对金属的电化学腐蚀的学习中。

友情链接