发布时间:2023-10-12 15:41:04
导语:想要提升您的写作水平,创作出令人难忘的文章?我们精心为您整理的13篇古典文学体裁分类范例,将为您的写作提供有力的支持和灵感!
中图分类号:G632 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2016)10-343-01
人教版小学语文课本中收录的古诗,堪称我国古典文学宝库中的瑰丽璀璨的明珠。古诗是一种思想高度凝练,高度集中的文学体裁,意境优美,对仗工整,不仅能使学生开拓视野,陶冶美的情操,还能培养学生对古典文学的审美情趣和欣赏能力。古诗语言讲究对仗、平仄、押韵,文字精炼,讲究对偶,给接触古文甚少的学生带来了一定的困难。笔者认为,在古诗教学中巧妙运用电教手段,在意境中品读古诗韵味,能收到很好的教学效果。
一、借电教媒体巧创诗境
古诗所描绘景象离小学生可谓年代久远,学生知识面狭窄,生活阅历浅薄,因此有的学生对古诗望而生畏,还没学首先就有了畏难情绪。在这种情况下,巧妙地运用电教手段,创设古诗所描绘的意境,激起学生学习古诗的兴趣,学生也就“乐”学了。
我在教《望庐山瀑布》时,首先利用多媒体课件在屏幕上显示出“庐山风景图”,然后指着各个景点逐一向学生介绍庐山的秀美风光;最后,我把“庐山瀑布”来了个特写,声情并茂地向学生介绍道:“同学们,庐山风光中最壮观的要数‘庐山瀑布’了。你们看,它在千丈青山的衬托下,飞流直下,溅起一阵阵水雾,多么令人神往!从古到今,我国有许许多多的文人墨客为它倾倒,写下了无数不朽的诗篇。你们想不想读一读大诗人李白看了庐山瀑布后写下的诗歌?”学生强烈的好奇心和求知欲望已呼之欲出,在这种状态下学习无疑会收到事半功倍的效果。
二、借电教媒体品字析词
古诗中的一些字词都应讲古义,用今义讲是不合适的。如“儿童急走追黄蝶”的“走”当讲“跑”,而非今之“走”;有一些字词的解释又是很特殊的,如“停车坐爱枫林晚”的“坐”当讲“因为”,而非“坐下”。
如我在教白居易的《草》时,就借鉴于永正老师的教法这样进行教学:
师:“离离原上草”中“原”指的是草原,“原上草”就是草原上的草。草原上的草长得怎么样呢?请看(课件出示草原图,图上的草长得非常繁茂。)
生:草原上的草长得很高很密。
生:草原上的草长得很茂盛,一棵挨着一棵,一眼望不边。
师:说得太美了,聪明的小朋友看了这幅图,一定知道 “离离”的意思是什么了。
生:“离离”就是草长得非常茂盛。
师:说得对极了!谁能把这句话的意思连起来说说?
一个小小多媒体教学设计,就帮助学生轻而易举地理解并掌握了 “离离”的意思,还扎扎实实地进行了说话训练,何乐而不为呢?
三、借电教媒体吟诵诗文
《语文课程标准》指出:“诵读优秀诗文,注意通过诗文的声调、节奏等体味作品的内容和情感。”古诗虽然短小精悍,但意境深远,音韵和谐,读来琅琅上口,回味无穷。书读百遍,其义自见,在反复的诵读中,学生对诗的含义会有更深一步的理解和意会。而恰当地运用电教手段,则能有效地指导学生在感情地朗读古诗,并熟读成诵。
如我在教完《望庐山瀑布》后,播放了一段庐山瀑布的录像,让学生亲眼目睹了庐山瀑布的雄伟气势,产生了身临其境的感受,然后再让学生听配乐的课文录音,跟着录音练读。这样,学生读起来既感情真挚,又抑扬顿挫。最后,我把学生的朗读录下来,再放给他们听,让他们跟课文录音比一比,自己评一评。学生找到了差距,练得更欢了。而学生对这首诗的气势和内涵,也在一遍遍的诵读中得到了更深刻的领会。
四、借电教媒体想象补白
中图分类号:H158 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2017)05-0289-01
中国古典诗词的美丽需要我们沉下心去体会,那种安静、忧伤、动情的阅读都可以在古典文学中找到最佳答案。放目远观中国诗歌文化历史,我们目之所及的全都是一幅幅宏伟雄壮、惊天动地的画卷。中国诗歌永远都是中国文化宝库中的瑰宝,而意境美与工艺美就是它的灵魂。本文主要从我国诗词歌赋意境美与工艺美两大特点入手,来深入了解中华诗歌文化的博大精深。
一、诗词歌赋的意境美
(一)清新明丽之美。说起清新秀丽之美,那就不得不提李白、谢灵运、孟浩然这些具有代表性的诗人,他们所创作的山水诗,大多用清新秀丽的笔触描绘出了一幅幅清新动人的山水画,在我们眼里,他们既是诗人也是画家。李白的“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”、“天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日中来”,要多唯美有多唯美;谢灵运“池塘生春草,园柳变鸣禽”也是农家生活里的别样风景;孟浩然的“野旷天低树,江清月近人”将夜晚的清静和月光的皎洁表达得诗情画意。
(二)唯美含蓄之美。含蓄的美,多为表达人的情感,写景时又有别样的空灵悠远之美,语言干净深刻。所表达的情感也耐人寻味。《诗经》中“蒹霞苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。”这段佳句,一直被人传唱,比兴、象征手法的运用,更是赋予它深刻的内涵。看似写景,实抒情。《望江南》中,“天上月,遥望一团银,夜久更澜风渐紧,为奴吹散月边云,照见负心人。”虚实结合,实写夜凉风起,凉意渐生,来烘托后面的负心人带来的心意渐凉之感,写景部分语句干净简练,意境油然升起。
(三)气势磅礴之美。气势磅礴必然伴随着奔放雄壮的阳刚之气,它的浑厚,侧重在对景色描写时的磅礴和大气,旷达侧重于对人的精神烘托,一般多采用夸张、直抒胸臆、想象等表现手法,具有着满腹豪情的浪漫主义特征。例如曹操写道:“东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中,星汉灿烂,若出其里。”“老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。”最著名的李白的“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”,一直被人朗诵至今,当作警句鼓舞人心。
(四)悲壮沉重之美。沉重悲壮的美多带有一种悲天悯人、感叹身世、怀才不遇的情怀在其中。著名的有屈原的“带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。身既死兮神以灵,子魂魄兮为鬼雄!”陈子昂的经典名句“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下。”杜甫的“国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。”“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。天边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难共恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”如此等等,通过对现实情怀的书写,表达自己的无奈、愤慨之情。
二、诗词歌赋的工艺美
诗词歌赋的工艺美,大多体现在诗歌的体式上。对于形式以及表现手法的尽善尽美,也更加烘托出了意境的美感,两者相辅相成。诗歌的体式可分为两种,那就是近体诗和古体诗。其中古体诗也有四言古诗、五言古诗、七言古诗之分;近体诗则分为绝句和律诗。在唐朝之前,诗人所作诗歌皆不受体裁、字数以及声韵对仗的限制,诗人可以自由发挥,这就是古体诗;然而自唐初以来,诗歌在这些方面都有了一定的限制,所以就形成了格律诗,也就是近体诗。在近体诗上绝句与律诗的区分,是句数的差别,绝句为四句,律诗为八句,它们都要求音韵和谐,颔联和颈联要求工整对仗。诗歌发展到如今,有了成熟的文学样式,都要求具有体制、格律、音三大特征。表现手法也是丰富多样,动静结合、虚实结合、远近结合,比兴、对比、象征等手法的运用,不仅使诗歌的文艺美发挥到极致,也使主体与客体的相互交融,达到了浑然天成、自然和谐之美。
三、结束语
中国古代诗歌的美感,是人类历史文明长河中不可替代的一抹抹清流,晶莹剔透且日久弥新,是我国人民智慧的结晶。现代社会,经济发展迅速,物欲横流,但对古典诗歌的继承与发扬,我们还是可以找到自我,充实内心。
参考文献:
[1]李敏.浅谈诗词欣赏要领[J].教育教学论坛,2013,(10):
233-234.
[中图分类号] G633.51 [文献标识码] A [文章编号] 16746058(2017)19008001
微课是现代多媒体技术与教学内容有效结合的教学形式。简单来说,微课就是将课本理论知识以微课视频的形式呈现给学生。微课视频具有针对性强、直观化等特点,它可以是对某个典型题目的讲解,也可以是对某些考点的总结归纳。总之,微课的内容丰富多样,设计形式灵活多变。
一、微课诞生的意义与优势
与传统教学模式相比,微课是对课堂教学的一种有效补充与拓展。传统课堂教学一节课通常45分钟,课堂容量有限,而微课的出现,有效改变了这一局限。尤其是高中历史课本中的理论知识比较抽象概括,在传统教学中,教师通常是将课本知识依照大纲梳理一下,并结合高考内容进行拓展延伸。但受课时以及教学设备的限制,教师的讲授内容不能得到充分的拓展,并且由于教学形式单一,学生听课效率较低,教学质量难以提高。对此,教师可以将某一知识点或者比较抽象难懂的题目制作成简短的微课视频,将课堂教学延伸到课外,并且使教学形式多样化,方便了学生的学习。学生可根据自身在课堂上掌握知识的情况有针对性地进行自主学习,进而提高学习效率。同时微课的形式符合当代青少年的学习心理,有助于增强学生的学习主动性与积极性,是现代教学不可多得的教学手段。
二、微课在高中历史教学中的应用实践
1.运用微课引导学生分析历史问题,突破教学重难点
微课,显而易见其最为明显的特点就是“微”。一般来讲,微课视频通常控制在3-10分钟之间,简短精练,其容量往往小于100兆,便于学生下载储存。微课由于时间短,因此教师在录制视频时要十分注重内容的“精”,特别突出对某一知识点的讲解与归纳。对于历史学科而言,教师在设计微课的过程中要重视对历史问题的研究与分析,将抽象的课本理论知识形象化,进而突破教学重点。以《百家争鸣》为例,学生能够掌握各家的理论主张,但对为什么在春秋战国出现百家争鸣的局面难以理解。为此,教师可以针对此问题设计微课,其中穿插动画设计,展现那一时代的社会背景,便于学生理解社会大变动是出现百家争鸣的根本原因这一知识点。
2.根据学生的认知特点设计微课,提高学生的历史素养
高中历史的学习与学生的社会阅历有着十分密切的关系,特别是对于全日制寄宿学校的学生,他们缺乏查阅资料的便利条件,而微课有助于拓宽他们的历史视野,提高他们的历史素养。从另一方面来看,微课有助于不同层次的学生参与到历史学习之中。以“中国古典文学的时代特色”为例,该内容在高考中,往往不局限于教材中的内容,并且其考查内容立意源于教材,又略高于教材。教师通过微课向学生展示《诗经》、《楚辞》、汉赋、元曲等文学体裁及内容的同时,还可以播放相关的影视作品,如《窦娥冤》、《红楼梦》等,让学生更加深入地了解各个时期文学的特色,帮助学生更加深刻地理解古典文学。
3.运用微课复现历史场景,加强对学生的历史情感教育
爱国主义教育是历史学科中情感教育的重要内容,是引导学生树立正确人生观、价值观、世界观的基础。如在教学《中国古代的科学技术成就》一课时,笔者向学生展示了中国古代的辉煌成就,这有助于增强学生的民族自豪感,进而激发学生的爱国情怀。另外,教师可以通过制作以“四大发明”为主题的微课,向学生充分展示四大发明严密的制作流程,使其更加深入地感受到四大文明的伟大,民族自豪感油然而生。
三、微课的应用使历史学科迎来了新课改的春天
伴随多媒体技术发展而产生的微课,大大改了高中历史教学的困境,将课堂知识以微课的形式呈现给学生,不仅可以扩大高中历史课堂的容量,而且有助于培养学生自主学习、独立思考的能力,这与新课程改革对学生的培养要求是相符的。因此微课的出现适应了现代教学的需要,而且有助于使枯燥乏味的历史教学形象化、立体化。切实推进微课在高中历史教学中的应用,定会使我们的高中历史教学质量获得提高。
中图分类号:H315.9 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2016)12-0101-02
一、接受美学与翻译研究
古典文言小说的语言既存在音韵、节奏等外在可感知的形式系统,也存在情趣、意境、哲理等内在理念的非形式系统,而这两种系统的相互渗透所带来的不确定性和复杂性使得古典文学翻译面临巨大挑战。接受美学进入我国并不算晚,早在80年代后期就有相关的研究成果。杨武能在《阐释,接受与再创造的循环――文学翻译断想》一文中就首次综合运用接受美学原理论述了“文学翻译活动的全过程包括译者作者和读者译者作者的阐释、接受和再创造的循环”[1]。穆雷的研究对象主要是习语翻译,接受理论中的一些主要概念和研究方法被引入到习语翻译研究中,他也引用了许多实例进行对比和分析,探讨了涉及中西两种不同的文化差异的翻译策略[2]。马萧的研究成果也颇为引人注目,他站在译者和目标语读者的角度,在接受美学理论的基础之上考察了整个文学翻译的实施过程,着重研究了目标语读者对翻译过程施加的影响以及发挥何种作用,同时论证了语言与文化在翻译的过程中的可接受性程度[3]。这些学者都运用了接受美学中的重要原则和概念,探讨翻译中译者、文本和读者之间的关系问题。可见,接受美学和翻译研究息息相关,所关注的翻译问题范围也较为广泛,并且解决了翻译实践中某些具体问题。因此,将接受美学引入古典文言小说的翻译研究切实可行,它会将研究目标转到目标语读者的审美接受和审美经验上。
《红楼梦》是中国古典文言小说的巅峰之作,这部作品的内容涉及封建社会政治、经济、文化、教育、民俗等许多方面,但原著语言中丰富的文化内涵和作者高超的语言技巧却给译者造成了巨大挑战。《红楼梦》的英译本中,最为完整和影响最深远的两部作品是杨宪益和戴乃迭夫妇的A Dream of Red Mansions以及大卫・霍克斯的The story of the Stone。这两部译本问世30多年,无论是在译界还是在读者群中都褒贬不一。两位风格迥异的译者在翻译中都力图使译本易懂、通顺。比如霍克斯针对原作无定本的情况采取了“不符学术规范”之法,即以120回程高本为主,在翻译过程中随时根据此本出现的叙述逻辑矛盾综合其他版本文字尤其是80回抄本系统的文字,以便译本有一个周全的叙述逻辑与一个完美的故事展现[4]。接受美学指导下翻译观反对传统文论只重视原著作者和原著作品的做法,更多地把翻译中心转移到译作和目标语读者身上。翻译研究毕竟是作者―作品―译者―读者四元动态的连续过程,并不是静止、保守、封闭、互不侵犯的领域。
无论是从多元系统论还是从译者主体性出发,在接受美学的关照下,除了《红楼梦》的译者和译本,目标语读者尤其应当被列入翻译研究中,而在读者和译者文化多元的背景下,翻译研究还要关注多元文化元素。从接受美学理论角度出发,研究多元文化背景的目标语读者与译者、目标语读者与译本之间的对话与互动意义非凡,这使接受美学、翻译美学以及文化翻译学有机结合起来。
二、两种译本的接受性
对比杨宪益和霍克斯两种译本,许多学者都有这样的共识:杨宪益夫妇的译文忠实于原文,多采用异化手法,译本中的人名多为音译;霍克斯多采用归化手法,试图弥合中西文化上的差异。归化策略主张在翻译过程中采用透明、流畅的风格,最大限度地淡化源语的陌生感和异质感,“译者所要做的就是让译作‘隐形’,以产生出一种虚幻的透明效果,并同时为其虚幻身份遮掩:译作看上去‘自然天成’就像未经过翻译一般”。而异化“通过干扰目标语盛行的文化常规方法,来彰显异域文本的差异性”[5]。
在《红楼梦》第一章节中,原文如述:“……后面又有一首偈云:无材可去补苍天,枉入红尘若许年。此系身前身后事,倩谁记去作奇传?”霍克斯在其译本中将其译作:“On the back of the stone was inscribed the following quatrain: Found unfit to repair the azure sky,Long years a foolish mortal man was I. My life in both worlds on this stone is writ: Pray who will copy out and publish it?”[6]杨宪益夫妻译本:“On its back was a Buddhist verse:Unfit to mend the azure sky, I passed some years on earth to no avail; My life in both worlds is recorded here; Whom can I ask to pass on this romantic tale?”[7]“偈云”乃是佛教术语,译曰颂。偈语是指佛教高僧的预言,体裁和中国古代诗词类似。杨宪益处理为“Buddhist verse”,更强调了宗教的意味,暗示了佛教在普通百姓中的地位及影响,似乎“佛说”即代表了一种权威,不容怀疑。而霍克斯译本中的“quatrain”仅指四言绝句,不过是反映了格律上的特征罢了。对于“枉入红尘若许年”这句的处理,无论从句式还是措辞,杨和霍都有很大的分歧。霍克斯采用了倒装的句式,调了主人翁“I”是“a foolish mortal man”,愚蠢又平凡;杨氏夫妻使用主谓结构,落脚点放在“no avail”,碌碌无为一事无成。后一句中霍克斯译文中的“writ”和杨氏译文中的“is recorded”的译法也引起不同文化背景的目标语读者的分歧,因为在母语为中文的读者看来“writ”是指“传票、令状”,记录人一生的传记又怎么能以法律文书的形式来确定呢;欧美读者可能对“writ”一词更为熟悉,更能直观地与某些概念性的东西对应上。但不得不提及的是霍克斯译本中的诸多长句会令阅读不畅顺,冗长的句型会令读者顾此失彼,往往迷惑不解,难以称得上是标准的好英文。相较于杨宪益,霍克斯早年曾先后在牛津大学和北京大学求学和任教,较高的受教育程度令其精通英汉双语,卓越的语言文字能力使得他习惯于书写逻辑关系较为复杂、表达更“文绉绉”的长句。杨宪益的翻译风格则更为“接地气”,由于其母语为汉语,汉语的语言特点更偏向于意合,杨的译本显然受到这种语言特征的干扰。
翻译原著中这首经典短诗:“满纸荒唐言,一把辛酸泪!都云作者痴,谁解其中味?”霍克斯的语言更加平时贴近口语:“Pages full of idle word; Penned with hot and bitter tears: All men call the author fool; None his secret message hears?”[6]霍克斯的译本所使用的词汇量稍逊于杨氏译本,绕开了许多生僻词汇;杨氏译本则包罗万象,试图保留原著中所有的内容,句子则相对较短,句式更为简单。因此大多数母语为英语的读者认为霍克斯的译本语言更好,理解相对容易些。所以我们也顺理成章的认为霍克斯的译本比杨宪益的译本可接受性更高。
《红楼梦》原著对于读者所造成的记忆困难和阅读阻滞不仅体现在语言的“文言性”,也体现在其错综复杂的线索和庞大的人物关系脉络。因此翻译接受美学既要考虑不同目标语之间转换的可接受性,也要兼顾两种不同文化转换的可接受性。例如英译中的Lee Xin这个名字可能对应着多个中文名字李新、李鑫、李欣等,而每个中文名字都有不同的含义,甚至难分性别。同样,《红楼梦》中贾瑞的英文译名“Jia Rui”在不谙中文的目标语读者看来不过是一堆字母组合,而“贾瑞”取意为“假瑞”。“瑞者”寓意天赐之福,有好兆头之意。而在原著中,贾瑞身先赴死,其后红楼众美相继香消玉殒,可见这是个虚假的吉兆,故称其为“贾瑞”。一个简单的名字,却包含着巨大的讽刺意味,而译本中只在音韵上做单纯模仿,“贾瑞”的内涵荡然无存。
缺乏对目标语读者的研究和了解也会影响译本的接受性。中国许多古籍翻译工作距今年代久远,当时拟定翻译计划和翻译方式的组织者对目标语也不甚了解,对翻译目标和目标语读者的阅读习惯也懵懂不知,显然会影响译本的接受性。一些藏头诗、藏尾诗等的穿插也有曲径通幽之妙,但这些文化差异给翻译带来的翻译带来的困惑就不是 “归化”、“异化”能够解决的。无论是从多元系统论还是从译者主体性出发,除了译者和译本,目标语读者也应当被列入翻译研究中,读者对译本有着最直观的感知和评判。
其实就两个译本的可接受性而言,都不失为上佳之作,不但保有了原著绝大多数语义和内容,也创造性地融合了中英两种语言的精辟之处,为海内外读者带来一场文化的饕餮盛宴。但就对目标语读者的研究这一层面来看,中国古典文学作品的传播与扩散远不及西方文学。很多英美读者在阅读《红楼梦》英译本之前完全没有接触过任何有关内容,哪怕是电视和电影作品,他们很容易因为《红楼梦》的卷帙浩繁以及文化的陌生化而中断阅读或打消阅读的念头。而西方许多著名文学著作在中国的推广毫无疑问是成功的,除了一些优秀的影视作品以及媒体的包装宣传,质量上乘的各类译本也功不可没。同一译本中既不乏林纾这样文言白话式的翻译,也不乏傅雷那样行云流水式精准的译本,往往一部作品拥有七八个不同译本,满足了不同层次读者的需求。这些按照读者需求以及认知水平的译本为文化的传播打下了坚实基础,而这些正是中国古典文言小说翻译缺少的。
三、结语
目标语读者对于译本的可接受性对翻译研究不可忽视的,当然这种可接受性并非一成不变,而是动态持续变化的过程,因为同一个译本会因为时代变迁影响读者的可接受性,经典译本固然历久弥新,陈酒装新壶也未尝不可。杨宪益夫妻所译《红楼梦》与霍克斯所译的版本在译界均为翘楚,更多关注两个版本中多元文化背景下译文读者的参照地位以及译文读者的反应接受效果,也许就能理解释霍译《红楼梦》在海外更槌┫而杨译《红楼梦》在国内口碑更好的原因了。目前国内对于《红楼梦》两种译本的目标语读者反映的相关研究并不多,多数停留在理论层面,阐释学和接受理论等理论的引入极大丰富了翻译理论的研究内涵和研究方法。翻译接受美学理论的确立也会为翻译研究向实证化转向打下坚实基础。
参考文献:
〔1〕杨武能.阐释、接受与再创造的循环[J].中国翻译,1987,(06).
〔2〕穆雷.接受理论与习语翻译[J].中国翻译,1990,(04).
〔3〕马萧.文学翻译的接受美学观[J].中国翻译,2000,(02).
〔4〕王丽耘,熊谊华,程丽芳.“归化”与霍克斯《红楼梦》译本的评价问题[J].外语学刊,2015,(01).
关键词:茶文化;汉语文学;理论意义;路径探索
我国传统文化分类繁多,其中茶文化可以说是一枝独秀的奇葩。以中国传统文化为基础的茶文化,包含了传统道德、伦理观念、哲学思想、建筑学、艺术、政治等诸多方面的内容,可以说是博大精深、包罗万象。而汉语文学作为一种用语言文字来反映客观现实的形象化艺术形式,其与茶文化一样,也囊括了社会方方面面的内容。我国茶文化自古以来就注重于文学的融合,产生了大量优秀的诗词歌赋、散文小说等文学形式。因此在汉语文学概念构建的过程中,茶文化的作用不容忽视。本文从茶文化在汉语文学概念构建中的理论意义这个角度来试论一二。
1汉语文学概念构建的意义及价值
汉语文学概念是以国家、民族文化、政治体制等为基本依据来界定的文学范畴,其本身带有较为浓郁的意识形态色彩。我国古典文学的意识形态色彩更多的是“君权神授”、“忠君爱国”等,统治者试图用儒家、佛家等平和积极的价值观念融入到当时的文学当中,以此来让社会政治更加稳定和谐。这其中的典型代表为明代的《三言二拍》,书中通过一个个描写善恶有报的故事,来劝导和警示世人要行好事、做好人。之后,随着封建社会的结束,人们的民智逐渐觉醒,因此近代文学的意识形态色彩更多的是自由、平等、民主,如鲁迅的《呐喊》,钱钟书的《围城》等文学作品,无不体现着这一时代特征。而当代文学,则更加富有时代色彩,与当前这个蓬勃向上、迅猛发展的时代息息相关。但无论是古典文学还是当代文学,其本质上都是用汉语来展现当时社会的风貌以及风土人情等。而汉语本身作为一种象形文字,不会因为语言的变化而发生特别剧烈的变动,具有很好的延续性,因此汉语文学就天然地构成了一个无法用国家和政治去分割的整体形态。所以说无论时代如何变迁,汉语文学都具有很好的统一性和延续性,其美感、韵味、表达方式、抒情风格和文化内涵在宏观层次上都大致统一,这也让汉语文学概念在语言规范上有了明确的内涵。
汉语文学概念有着十分深厚且深刻的历史依据,同时也有着鲜明而强烈的理论意义。作为一种学科概念,汉语文学概念的建构有着相当的现实趋势和实践价值。首先,这样的学术价值体现在汉语之于文学的本体意义上。无论是对于中国本土的文学作家,还是对于那些生活在国外的华人文学家,汉语作为其母语,不仅是他们精神上的故乡,同时也是他们在文学创作上的归宿和家园。20世纪五十年代,在大洋彼岸的美国生活着一批爱好文学的中国留学生,他们专门成立了一个叫做白马文艺社的文学组织,写作了大量具有较高质量的汉语文学作品,并受到了著名学者的夸奖,同时也被誉为中国的“第三文艺中心”。而另外两个文艺中心,一个是在中国大陆,另一个是在我国的宝岛台湾。当然话说回来,无论是从汉语文学的数量还是质量上,美国的汉语文学都无法同大陆与台湾相比,但当时的文坛将其三者并列起来,其实是在有意识地建构起汉语文学概念,是将汉语文学世界统一起来的一种尝试。汉语文学概念的建构,可以将汉语文学作为一种学术概念和学科名称来确立或是运用,进而能够改变过去那种各种概念和名称混乱、夹杂以及模糊的状况,从而为汉语文学这门学科开辟更加宽广的理论空间。总而言之,汉语文学概念的建构,必定要突出汉语这一语言元素,因为利用一语言去定义一类文学概念已经成为当今的一种学术趋势。在建构过程中,我们要把汉语文学的过去和现在有机统一起来,找出他们的共同之处和差异所在,深入挖掘其审美价值、表达方式以及叙述风格等,并充分发挥文学理论力量,把我们的汉语文学概念上升到一个更好的层次,从而使之与英语文学、法语文学、俄语文学以及德语文学拥有一样的学术地位。
2汉语文学概念中的茶文化内容
起源于中国的茶文化,在其将近两千年的形成以及发展历史中,先是形成了别具特色的物质文化,后来又跟儒家、道家等哲学思想相互交融碰撞,从文化的范畴上升到了精神的高度。在茶文化形成发展过程中,中国的士大夫特别是其中的文人墨客们起到了重要的作用,他们不仅给茶文化融进去了大量的精神文化,同时更是用不同体裁的文学作品来描写茶文化,来讴歌茶文化,通过文学把茶文化的内涵展示得淋漓尽致。下面我们来看几种以茶文化为主的汉语文学概念。首先,来看看茶文化与汉语诗歌文学的融合。茶文化虽然形成于魏晋南北朝,但是却繁荣于唐宋两朝。究其原因,不难发现,主要是唐宋两朝政治稳定,社会经济比较繁荣,这也就让当时社会上的文化创作得到了很好的发展机会。而唐朝和宋朝在诗歌的风格上也略有不同,唐朝的诗歌以五言诗、七言诗为主,内容大多大气磅礴,或是深沉幽雅,作者也往往在诗歌中抒发自己对国家和对人民的情感。宋朝的诗歌以词牌为主,内容大多婉转阴柔,作者多把个人的感情融入到词牌当中。为什么有这样的差别?因为唐朝的统治者比较开明,且国力强盛,对文人的约束较少,因此有唐一代的文学创作呈现出朝气蓬勃且百花齐放的态势。而宋朝的市井经济较为繁荣,但是在军事上却较为羸弱。市井的繁荣催生了一大批以写词为生的人,进而带动更多的人参与到文学创作中。但是在军事上的羸弱就让宋朝不如唐朝那么强硬,因此文人们在文学创作中,以阴柔婉约伤感的内容为主。而茶文化也是在唐宋两朝得到快速发展,茶文化的发展离不开文人的推动,这势必会将茶文化与汉语文学的创作融合起来。唐代的茶文化文学创作,多以诗歌为主。彼时,人们以品茗为高雅之事,并以咏茶为时尚,关于茶的诗歌层出不穷。据不完全统计,仅仅有唐一代,与茶有关的诗歌就多达五百多首。唐代的一些文人喜欢茶几乎到了痴迷的地步。
以白居易为例,他一日三顿都离不开茶叶,早上要喝早茶、中午要喝午茶,下午同样如此。在他的众多茶诗中,对茶的描述十分详细,除了上午茶、下午茶外,还有饭后茶、寝前茶等。这也从一个侧面反映出唐代文人与茶之间的亲密关系。纵观唐代的茶文化文学创作,大抵可以分为两个方面,一方面是单纯地去描写茶事活动,如唐代文学家陆龟蒙所写的诗歌《茶人》,就通过优美的文笔,描绘出一幅茶人在雨后上山采茶的图景,不仅写出了茶人采茶的不易,同时也描写了茶人生活环境的偏僻和恶劣。而另外一位唐代诗人李郢则在诗歌中写出了唐代流行的制茶方式:“金饼拍成和雨露,玉尘煎出照烟霞。相如病渴今全校,不羡生台白颈鸦。”另外,白居易的茶诗则将唐代人饮茶的习惯记录了下来。另一方面,唐代茶文化的文学创作还在茶的基础上,融入自己的情感和价值理念,也就是“借茶喻人”、“以茶抒情”。这一点在王维晚期的一些山水诗中体现得淋漓尽致。王维擅长写山水诗歌,其晚年退隐山林,一心向佛。而茶文化在融入了儒家、道家以及佛教的诸多精神内涵后,也上升到了哲学和精神的高度,能够让人明心见性。因此,像王维这样的文人,就热衷于通过茶来表达个人的内心世界,并通过茶的文学创作,来让自己修身养性,内心更加平和。有宋一代,市井文化高度繁荣,这让茶文化融入了更多的平民色彩,变得亲切并且与人们的生活息息相关,不再是唐代时有点高高在上的“阳春白雪”。宋代的茶文化文学创作,可以分为两个方面。一方面,是与市井文化有关的茶文化文学创作。当时社会上流行斗茶,也就是饮茶者进行煎茶、分茶等技巧的比赛,当时茶肆遍地都是,也为斗茶的流行提供了众多场所。因此宋代文人在很多散文、杂文中都对斗茶进行过详细的描写,包括斗茶的环节、细节,以及斗茶者的神态、身份等内容都有比较详尽的叙述。在这要说一说古典小说《水浒传》中关于宋朝茶文化的描写。《水浒传》尽管是明代作家施耐庵所著,但是其写的却是北宋的故事,而且明代离宋朝不远,因此很多描写都比较忠实还原了宋代的饮茶风俗。
如书中多次出现“茶肆”、“茶博士”等场景以及人物,并且将其作为推动情节发展的重要元素,这体现了宋代市井文化对茶文化的影响。另一方面,是与茶文化有关的宋词。宋朝文人填词的内容大多婉转而阴柔,这与当时的社会状况有很大的关系,宋朝军事羸弱,经常受到北方少数民族政权的侵略,这对文人们的文学创作产生了很大的影响。以生活在两宋之交的女文学家李清照为例,在经历了国破人亡后,孤单飘零的她经常写一些与茶文化有关的词来抒发心中的郁闷之情,其诗词的主色调以低沉阴柔为主。元明清三朝,随着各种文学体裁的兴起,茶文化在汉语文学中也有了更多的表现形式,如戏剧、小说等。这个时代的茶文化文学创作与唐宋时代又大不一样,文学创作者多借用茶这一载体,来反映当时的风土人情和社会百态。如《镜花缘》、《红楼梦》等。到了近代,茶文化的内容更是在文学作品中俯仰皆是。近代的茶文化文学创作,延续了明清的特点,多是用茶来反映社会现实。如沈从文和汪曾祺的散文、张爱玲的小说等。其中最著名的就是老舍先生的剧本《茶馆》,一个小小的茶馆,浓缩了近代中国的社会变迁和老北京的风土人情,可以说是近代茶文化在文学创作中的集大成者。
3茶文化对汉语文学概念建构的意义
首先,茶文化可以丰富汉语文学概念的内容。众所周知,我国的茶文化博大精深,内涵丰富,它与众多学科紧密相连,如艺术、音乐、建筑、农业等等。将其融入到汉语文学概念建构中,一方面可以让读者通过茶文化去更好地感受到汉语文学所蕴含的中国传统文化的精妙,去体会到那种积极向上、善良平和的价值理念。另一方面,还可以让读者透过文字领悟到时代和社会的背景,如老舍的《茶馆》就是这样一个典型代表。其次,茶文化能够提高汉语文学概念的国际地位。近代以来,我国饱受欺凌,这也让我国的文化特别是汉语文学在世界文坛上缺乏足够的话语权。而西方文学的强势导致我国很多文人言必称英国文学、法国文学等西方文学,而对自己的传统文化以及传统文学不甚自信,甚至还有一些自卑心理。而我国的茶文化源远流长,不仅影响了我国历朝历代的文人以及我们的民族性格,同时更是在近一千年的历史中,对世界产生了巨大的影响,如印度、斯里兰卡的红茶文化,日本的茶道,英国的茶文化等。可以说,这是我们中国的重要文化输出,是一股强势的文化力量,也是中国昔日强盛的标志。将茶文化融入汉语文学概念的建构中,不仅可以极大地提升我国文学创作者的文化自信和文学自信,同时也会让世界转变对汉语文学的看法和态度,从一个更高更正面的角度去审视观察和评论汉语文学概念。将茶文化融入汉语文学概念的建构中,可以让汉语文学的意境更加深厚。
文学尤其是小说,其实就是社会生活的一个微型缩影,里面蕴含着生活中的方方面面。以《红楼梦》为例,不仅书中的人物与茶有关,如贾宝玉身边的几个侍从,都是以茶事活动中各个环节来命名,其分别是焙茗、引泉、扫花、挑云、伴鹤,名字第一个字,是茶叶在采摘、引水、烹煮过程中的动作,这也可见茶文化在中国人生活中的地位。另外,《红楼梦》还用茶来展现主要人物的性格,如贾母不喝六安茶,只喝老君眉,就体现出了她的尊贵地位。另外,林黛玉只喝龙井茶,也体现出她江南女子小家碧玉的特征。总而言之,茶文化博大精深,具有很多的表现形式,将其与汉语文学概念建构联系起来,可以丰富汉语文学的内容、提高汉语文字的精妙程度、加深汉语文学的意蕴,也能够更好地去展现人生中的百般滋味。
参考文献
[1]罗璇.宋代咏茶文学研究[D].南京师范大学,2013.
[2]王海燕.老舍作品中的茶文化[J].名作欣赏,2015(14):155-156.
[3]邵山.茶润人和:论王旭烽“茶小说”的精神内涵[D].山东师范大学,2013.
[4]吕蔚.中国古代文学在对外汉语中的跨文学教学[J].华南师范大学学报(社会科学版),2010(3):58-61.
中图分类号:H315.9 文献标识码: A 文章编号:1672-1578(2013)08-0007-01
1 引言
沙博里(Sidney Shapiro),作为20世纪翻译史上一个非常特殊的人物,是学者型的翻译家而非译论家,他没有系统的翻译理论的建树,其翻译思想是其丰富的翻译实践经验的总结,他对中西方文化都有很深入的了解并向国外翻译了许多中国经典文化著作。在其翻译的众多作品中以《水浒传》的英译本Outlaws of the Marsh最为著名。本文通过浅析沙博里在其《水浒传》译本中采用的翻译策略来阐明其翻译思想在译本中的具体运用并指出其翻译思想为中国古典名著的英译开创了较好的典范。
2 沙博里的翻译思想
对于翻译标准,沙博里基本赞同“信、达、雅”这一翻译准则,同时也承认这一标准很难做到,这要求译者必须精通译入语国家及本国的语言史与文化史,要参透原文本;对于两国的的语言与文化越是精通,对原著了解的越透彻,译文的质量越高。关于翻译方法,他提倡意译,反对逐字直译和无所顾忌的意译并认为翻译要尽量忠实于原作的内容,保留原作的风格而保留原作的风格比忠实于原作的内容更难。作品的风格是内容与形式的统一;当内容风格和形式风格发生冲突时,译者可以成为“叛逆者”,翻译便成为很好的“创作”, 译者可以灵活的做出合理的修改,省略和创作。
3 《水浒传》的文本特点与沙译《水浒传》译本的翻译策略
《水浒传》体裁属于章回体白话小说,全书用地方方言写成,语言明快洗练,词汇丰富多彩。塑造的人物形象丰满,作品中人物的绰号,对话蕴含中国文化内涵,使用了大量富含文化意义的汉语习语,对偶句,运用大量的口语体,俚语等。
沙博里的《水浒传》译本是迄今为止所有英译本里唯一的百回全译本。他在翻译《水浒传》时采用多种翻译策略,考虑到外国读者的认知语境,恰到好处的运用了归化和异化,直译和意译及文学翻译经常使用的创作性手段再现原文文化意蕴达到文化视界融合,译文表达准确,语言生动形象,尽量忠实于原著内容保持原作的风格。
4 Outlaws of the Marsh中的译文选例分析
从结构形式上看,在翻译《水浒传》时,沙博里基本遵循原作的结构特点,译作每一章讲述一个故事,保留原作每一章的对仗句式回目名,每一回开头概述情节的短诗及结束语,将所有章节融汇成一个故事。从内容和语言看,《水浒传》原本中故事情节生动,人物形象鲜明,其中人物的绰号,对话对表现人物性格特征有很大作用。沙博里的译本从内容和语言上也较忠实于原著。本文将选例分成两部分:第一部分是部分绰号翻译;二是部分短语及对话节选。
4.1人物绰号翻译
及时雨宋江―Timely Rain宋江之所以被称为及时雨,就是因为他能力非凡且能在朋友最困难的时候,提供必要的经济支持,直译为Timely Rain既忠实于原著又传达了其隐含意义。花和尚鲁智深―Tattooed Monk,这里的“花”是指鲁智深脊背上的纹身,译之为tattooed恰到好处,和尚是中国佛教用语,具有民族文化意义,但外国读者对之并不陌生,所以译为monk,采用了异化的翻译策略。一丈青雇三娘―The Feet of Steel,“一丈”是说扈三娘身材修长,“青”是指她的美貌,沙将之译为The Feet of Steel,steel指的是扈三娘使用的剑,形象的再现扈三娘的英勇的一面,这属于文学翻译的再创造手法。
4.2节选的短语与对话翻译
原著中有大量描写中国传统文化的细节,如宗教祭祀,官职名称,人物服饰等;还有双关语和典故等,这些都蕴含了深厚的文化底蕴,因而要成功的传递很困难。下面仅列出一些代表性的例子:
第二十二回中“知县问道:……”(施耐庵 罗贯中 277)沙译为“The magistrate…(Shapiro 334)“Magistrate”在西方是一个低级别的官员,例如保安官,拥有行政权力和有限的司法权和中国古时的知县的权利义务大体相当。沙博里在这里是用对等的词语来代替原语里的事物来处理目标语与原语间的文化空缺。
《水浒传》中的人物对话具有通俗易懂,简洁生动,幽默诙谐的特点,而且在反映中国文化方面起着极其重要的作用.
第四十三回中李逵见了,大喝一声:“你这斯是甚么鸟人?敢在这里剪径!”(施耐庵 罗贯中 593)译文:“Who the hell are you, daring to play the robber in this place? ”Li Kui roared. (Shapiro 684)译文用典型的美国本土的粗俗措辞“What the hell”再现了李逵这个粗俗却有强烈的正义感的人的说话方式,实现了语言风格的对等。
5 结语
综上所述,我们可见沙博里在其《水浒传》译本中所用的翻译策略体现出他确将自己的翻译思想付诸于翻译实践。如翻译要尽量忠实于原作的内容,保留原作的风格,既包括原著的结构,内容,还有语言形式。在源语与目的语无法对应的情况下还可以运用再创造的手段。通过分析上述节选的译文,可以看出沙博里在翻译水浒传时比较出色的处理了东西方文化差异的问题,适当的采用了直译,意译,归化,异化,再创造等翻译策略。从事文学翻译的不妨借鉴一下沙博里的翻译思想及翻译策略。
参考文献:
[1]Shapiro,Sidney.(trans.)Outlaws of the Marsh By Shi Nai’an and Luo Guanzhong[M]. Bloomington: Indiana University Press, 1981.
一、日语借词的来源
日语借词最初主要来源于日本的文学著作。以1895年为分界线,在这之前日本文学在中国的流传并不广泛,据统计有翻译的不过只有10几种日书,而是以西书翻译为主。到1895年之后,大量的日书以及日译西书经留日的知识分子带回翻译,其中以社会科学类的书籍占了大部分,这导致了大量日制译词、新词流入汉语。直到1938年至1945年的抗战时期中译日书的规模才有所萎缩,但在抗战胜利后一直到现在日书的翻译的规模仍在不断扩大。直到改革开放后,日语借词由科技方面占绝大多数转变为了生活日常用词占绝大多数,这也使得汉语词汇量得到了非常大的扩充。
二、日语借词的分类
(一)音译词
日语原词一般是用片假名或平假名书写,汉语根据日语词的读音用相应的汉字表记出来,这种日语借词就归属于音译词。下面将举例进行分析:
1、控:源自日语“コン”,罗马音为“con”,是日本人音译英语单词complex
(情结)的前头音而来,汉语再根据“コン”音译为“控”,加在名词之后形成“XX控”,表示极度喜欢某物的情结,也可作动词,表示喜欢。“控”一词一开始只作为动漫用语,但由于其类似于词缀的特点使其几乎可用于任何名词表示极度喜欢这类东西,因此在近些年“~控”这样的词变得随处可见,比如“萝莉控”、“猫咪控”等。
欧巴桑:日语“おばあさん”的音译,意为大妈、老奶奶、年迈的女人。在日本的影视剧中这个称呼是很常见的,类似于我国对年纪较大的女性的一种称呼,只是一种中性词,但传入我国后逐渐带有一些贬义,比如某女星年纪不大却显老,就会被冠以欧巴桑的称呼,暗讽她青春不再。
(二)意译词
日语原词用汉字或假名书写,汉语根据表达的意义内容用适当的汉语表记出来。这种日语借词就归属于意译类。下面将进行举例分析:
给力:它是由一部动漫作品的字幕翻译组对日语原文“すごい地味ですね”的翻译“不给力啊!”而来。所谓“不给力”指的是和预想目标相差甚远,而“给力”一般理解为“有帮助、有作用、给面子”。虽然由日语直译过来的话不应翻译成“给力”,但是这一词无疑是最符合语境的。在2010年“给力”一词成为了我国的十大网络流行词之一,可谓是妇孺皆知。这也成为了日语借词中的意译词的一个经典例子。
吐槽:日语原文是“突っzみ”,是指从对方的语言或行为中找到一个漏洞或关键词作为切入点,发出带有调侃意味的感慨或疑问。例如在公共场合,不配合同伴或朋友,有意不顺着同伴或朋友的意思说话。类似于汉语中的“抬杠”、“唱反调”之类的意思。
(三)借形词
借形词是指一种语言直接借用其他语言的词。主要是借日语的字形和字义而不借音,借入过程中会对部分字形稍加改造,如将日本汉字转写成汉语简体字,并使用普通话读音。下面将进行举例分析:
暴走:日文假名:ぼうそうぞく,日语汉字写作“暴走”,最先出自TV动画《EVA 新世纪福音战士》中,后经过动漫传播而被国内动漫迷广泛引用,在此之前,汉语中没有此种表达方式,故可推测该词是日语借用汉字自创。暴走,主要形容机体或人的失控从而导致近乎野兽一样的狂暴行为,也可指某人的瞬间爆发力很强。现在“暴走”一词也逐渐融入我们的日常生活中,比如当一个人非常愤怒时别人就会说:“你看他暴走啦!”这样的话。
乱入:日文假名:らんにゅう,日语汉字写作“乱入”,意指闯入,指动漫或游戏中经常出现不该出现的人或某人物出现在不该出现的地方。而随着动漫对人们生活的影响的扩大,“乱入”一词也被人们用来表示在某地方看见了不应该出现的东西,比如在炎热的夏天却出现一个身穿大棉袄的人,这时就可以说“我好像看见什么奇怪的东西乱入了”。
物语:日文假名:ものがたり,日语汉字写作“物语”,意即故事、传说,日本的一种文学体裁,由口头说唱发展为文学作品。物语文学是日本古典文学中的一种体裁。现在物语经常用来根据事物的一些特性、人们的习惯等,将人的表达物化了,或者说将事物拟人化了,能表达出情感。比如“恋爱物语”、“浮生物语”等。
宅急便:日文假名:たっきゅうびん,日语汉字写作“宅急便”,最开始是由日本的大和运输株式会社(Yamato Transportation)所建立的宅配服务品牌,借由各种交通工具的小区域经营及转运系统,经营户对户小包裹的收取与配送。现在在我国也成为了送货上门服务的代名词,不过大部分将其改为“宅急送”,比如“肯德基宅急送”,也就是电话订餐送上门这样的服务。
(四)混合类
混合类日语借词指不能归入以上三类或兼有音译和意译性质的日语借词。下面将举例进行分析:
卡拉OK:卡拉OK最早是起源于日本,是日本对世界的三大发明(方便面烘干法、动漫、空オケ`ストラ,即卡拉OK)之一,她属于音译和意译的结合。
OL:属于日制英语,是日本人自我创新地将“office ”与“lady”组合起来的缩写,意思是“在办公室工作的女性白领”,近年来也在我国开始广泛流行。
三、对现代汉语的影响
首先最显著的影响就是增加了汉语的词汇量。日语借词的加入使得汉语词汇的种类更加多,也更加便于人们对日本文化的理解。由于日语中有许多词具有类似词缀的作用,在被引入中国后增加了许多新鲜的词汇,比如“控”的引入使得汉语中增加了许多用来表示嗜好和极度喜欢某类东西这样的词汇,例如“正太控”、“御姐控”等。还有“族”的用法也是源自于日语中的“暴走族”,现在也用来修饰其他词语,比如“月光族”。
其次是丰富了汉语词汇的表现力。就以“可爱”一词为例,由于日语借词的加入,使得“可爱”不仅可以用“可爱”表示,还增加了“卡哇伊”、“萌”之类的词。再比如说一个人长期蜗居家中不喜外出且热衷于二次元,在汉语词汇中很找到能简洁明了说出该特征的吃,有了日语借词的加入就可以用“宅”一字来形容这个人了。还有“写真”、“新干线”等词。
二、游仙诗中的仙境构建
游仙诗是中国诗歌史上一种独特的诗歌题材。虽然游仙诗在众多诗歌题材分类中所占的比重很小,但是在整个诗歌史上,游仙诗的存在意义重大。一方面,游仙诗的出现,使诗歌样式的种类更加多样化;另一方面,游仙诗具有独特的审美价值,它是中国诗歌史上的一大亮点。游仙诗多以寻仙访道、游历仙境、人神交会、炼丹服药为主要内容,表现诗人对现实的不满,转而走向神仙世界,以求内心的隐遁之情。在诗人笔下建构的神仙世界是多姿多彩的,这主要表现在两个方面:首先,游仙诗中的仙境建构多与“梦境”相关,给人一种缥缈、梦幻之感。在创作时,游仙诗多借梦境来仙游,道游,以此将仙境的神奇、瑰丽更加生动地表现出来,不受现实的羁绊。以梦境来建构神仙世界,在诗歌中具有独特的审美表现力。郭璞的19首《游仙诗》多描绘他在梦境中所游的神仙世界,如“仿佛若士姿,梦想游列缺”的诗句就是这种梦境仙游的体现。再比如,李白的名作《梦游天姥吟留别》中就是在通过梦游来描写仙境,“青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮莺回车,仙之人兮列如麻”,在这个烟雾缭绕、幽深无底的仙境中,一群神仙披彩霞为衣,驱长风为马,翩跹而至,曼妙至极。李白用诗人敏感的心体悟着社会人生,最终借助游仙诗表现了自己坚决不与世俗同流合污的决心。最后的“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,似有力拨千斤之力,将诗人孤傲的性格、不屈的精神淋漓尽致地表现了出来,十分具有感染力。其次,游仙诗中的仙境构建美轮美奂,这与诗歌中意象的选取有密切的关系。比如曹植《仙人篇》:“湘娥为之弹琴,秦女为之吹笙竽。玉樽盈桂酒,河伯献神鱼。”通过对湘娥、琴女、河伯等仙人进行描写来表现神仙的生活。再比如在郭璞的游仙诗中飞泉、紫烟、翡翠、流水……意象的搭配将神仙世界描绘得如此干净、美好,令人读后顿生向往之情。郭璞的游仙诗较前人比较有所创新,这主要表现在游仙诗的创作上,他将隐逸与求仙结合起来,更加注重个人情怀的抒发,为游仙诗注入了新的内容,开创出了一种新的境界。再如李白的游仙诗中对于意象的选用更加多样,极富表现色彩。“蓬海”“玉液”“紫霞”“鸾车”“飞龙”……李白诗歌中意象的选取更加大胆,感彩浓郁。
本课教材从《诗经》、楚辞到汉赋、唐诗、宋词、元曲再到明清小说。介绍了我国不同历史时期的主要形式和成就。
二、教学目标
(一)知识与能力
1.了解中国古代不同时期的文学特色。
2.了解诗、词、歌、赋等各种不同的知识内容和形式。知道和掌握一定数量的名家作品。
3.拓宽文化视野,提高赏析和运用古代文学作品的能力。
(二)过程与方法
1.通过教科书及教师提供的材料以及自己的日常积累,通过阅读、讨论、分析、评论,了解各个不同时期的文学发展特色。
2.通过阅读、观察、练习、欣赏、表演、评论、创作等方式积极参与教学;通过独立思考或合作学习对所学的内容进行比较,概括和阐释;学会合作学习和相互交流。
(三)情感态度与价值观
通过本课学习,了解中国古代灿烂的文化。对学生进行爱国主义和美感教育。通过对文学家、诗人及其文学作品的分析,培养学生正确的人生观。
三、重难点突破
(一)本课重点是向学生介绍我国古代文学的重大成就。从《诗经》、楚辞到汉赋、唐诗、宋词、元曲再到明清小说,结合教材小字资料和学生本身具有的文学常识进行,提高学生的兴趣,增加学生的成就感。
(二)本课难在如何揭示一定社会文学与政治,经济之间的内在联系。在教学过程中可以使用对比的教学方法,举例:同为豪放派的苏轼、辛弃疾为何在内容上会有不同?婉约派李清照前期的词与后期的词词风转变的原因是什么?利用学生已有的语文知识分析唐诗、宋词、元曲、明清小说出现的原因。总结时探究“文学是对社会生活的反映”并举例说明,培养学生的理解能力。
(三)在教学过程中学生,指导学生完成我国古代辉煌灿烂的文学成就一览表,培养学生归纳概括能力。
四、教学方法
为更好地体现课堂教学的新理念,可以以学生自主学习为主,针对重点难点设计探究问题。指导学生围绕问题自主阅读教材,理--清基本史实,并在此基础上,充分讨论,合作探究。文史联系比较,情景创设。增强教学的直观性、趣味性,提高课堂教学效率。
五、教学过程
(一)创设情境,生成主题(导入新课)
师:名句“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”引入新课。这句诗出自哪里?
学生答:《诗经》。
师:那诗歌是如何产生的?同学知道自古以来我国文学的主要形式有哪些?
(1)指导学生阅读引言《弹歌》了解诗歌的产生:语言―歌谣―诗歌。
(2)学生列举:先秦诗经、楚辞,汉赋、唐诗、宋词、元曲和明清小说。
(二)多向互动,合作探究(新课讲授)
1.教师指导学生阅读教材,结合所学,如《卫风氓》《硕鼠》等名旬,概括《诗经》的地位、时间、内容、特点、影响?
学生归纳:《诗经》是我国第一部诗歌总集,西周至春秋中叶的诗歌,分为风、雅、颂三部分。孔子整理编定。
特点:四言为主,多用重章叠句,语言丰富,内容古朴,现实感强(现实主义)。
价值:奠定了中国古典文学现实主义的基础,被后世奉为儒家经典(五经之一)。在中国文化史和世界文化史上都占有重要地位。
2.创设情境,合作探究:
(1)师:我国的传统节日――端午节是为了纪念谁?能对他做一简单介绍?他在文学上的突出成就是什么?有何特点?
生:屈原:战国末期楚国人,我国古代伟大的爱国诗人。
楚辞:屈原以南方民歌为基础,创作的一种新诗歌体裁,亦称“骚体”。
特点:采用楚国方言,句式灵活,易于表达情感。
《离骚》:屈原的长诗,楚辞的代表作,具有浪漫主义风格。
(2)结合43页学思之窗,讨论除了文学,《诗经》、楚辞是否对其他方面也有影响?如果有,你能举例说明吗?
3.教师讲述司马相如与卓文君的爱情故事和“子虚乌有”成语的由来,司马相如是西汉著名的文学家。汉朝时,楚辞盛行。文学家以楚辞为基础,创造出了一种半诗半文的综合文体一赋。(定义)这种文体有什么特点?著名的佳作是什么?
学生:特点:辞藻华丽,手法夸张的,内容丰富,气势恢宏,表现出当时宏阔博大的文化气度、豪迈勇进的时代精神,丰富多彩的物质生活和精神生活。
佳作:司马相如的《子虚赋》和《上林赋》;张衡的《二京赋》。
(过渡)师:在文学史上最辉煌的时代,尤其是中国古典诗歌最辉煌的时期当数唐朝。其原因是什么?
4.唐诗――诗歌的黄金时期
师:(1)唐诗繁盛的原因?(指导学生阅读教材,归纳概括从政治、经济、文化政策等方面入手回答)
生:①国家统一、国力强盛;②国内外文化交流频繁;③开明兼容的文化政策;④科举以诗赋为主。
(2)唐诗繁盛的表现
学生回答自己学过的唐诗,师生互动,教师可以按时期(初唐、盛唐、申唐、晚唐)归纳;也可以按诗人的名句提问,引导学生思考诗句如何反映现实生活。探讨李白、杜甫诗风差异的主要原因是什么?出示诗句引导学生自己分类,分清边塞诗和山水诗的风格。
教师播放歌曲《水调歌头》,过渡导入下一知识子目。
5.宋词
(1)指导学生阅读教材,完成课后的探究问题“词曲为什么会成为宋元流行的主要文学形式?”(从经济、政治、社会生活等方面考虑,①商业发展,城市繁荣,市民增加;②适应市民生活需要;③两宋时期阶级矛盾和民族矛盾尖锐。)
(2)利用课后的学习延伸,列举宋词的两大派别婉约派和豪放派的代表人物、名句,分析苏轼与辛弃疾、李清照前期和后期词内容的不同就是时代的反映。突出一定社会文学与政治经济之间的联系。
6.元曲
(1)利用学生正在学习的语文知识《窦娥冤》组织教学,元曲成就最高的代表之一,请学生介绍关汉卿的生平,教师展示关汉卿的《铜豌豆》活化关汉卿的性格。
(2)什么是元曲?特点?(结合教材分析,语言风格可以用《寞娥冤》中的语言来体现,这是学生要求背诵的部分)。
7.明清小说
(1)中国古代小说发展过程:(学生看书归纳、总结)
魏晋南北朝――兴起(志怪小说);唐朝――(传奇,情节曲折离奇的短篇小说,适合市民欣赏);宋代――(话本,把中国小说创作推到一个新阶段,为后来小说的繁荣奠定基础);明清――空前繁荣。
(2)探讨明清小说繁盛的原因?表现?
师:可以引导学生利用历史必修一、必修二所学,从政治、经济、社会关系等方面分析。
生:①封建专制越来越强化,封建社会走向衰落;②手工业、商业繁荣,资本主义萌芽出现;③市民阶层扩大,适应市民阶层的需要。
表现――四大长篇古典名著、文言短篇小说集和讽刺小说。
(可以结合同学们正在学习的《林黛玉进贾府》及学生积累的语文知识组织教学)
(三)知新整合,拓展主题(小结)
1.完成我国古代辉煌灿烂的文学成就一览表的制作。
2.结合本课所学列举“文学是对生活的反映”。
[教后反思]
1.知识体系构建明晰、合理。从《诗经》、楚辞到汉赋、唐诗、宋词、元曲再到明清小说。因此,在让学生对本节所学主要内容进行总结时,绝大部分学生都能准确无误地完成我国古代辉煌灿烂的文学成就一览表的制作。
中图分类号: G612 文献标识码: C 文章编号:1672-1578(2012)01-0195-01
古诗是中国古代文化的宝贵遗产,它是中国古典文学艺术中的一支奇葩。古诗结构工整,篇幅短小字字珠玑,非常适合幼儿诵读。而幼儿时期又是一个人记忆力最强的时期,在这个时期选择适合幼儿诵读的古诗,可以有效的激发幼儿学习古诗的兴趣,丰富幼儿的知识,启迪孩子的智慧。我园开展古诗教学以来,我们通过多种形式让幼儿读古诗、品古诗,欣赏古诗中的画、感悟古诗中的情、体会古诗中的乐。
1 诗中有画
古诗是精选出的名篇更是流光溢彩的宝石,它字字珠玑,章章锦绣,一首诗往往就是一幅优美画。很多古诗具有“诗中有画,画中有诗”的特点。幼儿园的孩子主要以直观形象思维为主,因此在古诗教学的中过程中,通过图片、录像引导孩子去观察、欣赏,在观察中理解古诗的画面,在欣赏中体会古诗的美。
1.1景物美
很多经典的古诗中有描绘大自然美丽的景色,诗人通过景物的描写展现美好的风光,优美的景物,一首古诗就是一副山水画、田园画……在古诗教学中让孩子去读画,以画来理解古诗、体会古诗。如唐代诗人贺知章的《咏柳》,在活动中我们为孩子展现了一幅美丽柳树图,春风下,柳树轻轻飘动,让孩子体会到了“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”的美丽景色。看着图、品着诗,更是让幼儿体会到了柳树的美、春天的美。又如杜甫的《绝句》,一株青青杨柳的梢头上两只黄鹂鸟正在你一句,我一句的唱着歌,水边有一行白鹭展翅起飞,向高高的蓝天忘记翩翩而去……,画面生机勃勃,让孩子在古诗中体会到了“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”的美丽景物。
1.2意境美
古人云:“有境界自成格”,就是对诗歌意境创造的高度概括。古诗教学中除了孩子诵读外,还要让幼儿走进古诗的意境中,理解古诗的意境美。如“采菊东篱下,悠然见南山”优美的诗句中令我们仿佛看得见美丽的南山,闻的见空气中的味道,感觉到空气中的湿润……,在学习古诗《春晓》的过程中,我们让孩子去郊外踏春,感受春风的柔和,去聆听小鸟的欢快的叫声,观察春雨过后,桃花、梨花飘落一地的画面,在观察中体会古诗的意境,感受春天的柔和、欢畅、和风细雨,去体会诗歌中春天的情景、意境的美。
2 诗中有情
培根说:“读诗使人灵秀。”古诗精炼、含蓄、形象,魅力无穷。古诗不仅体现诗人对社会事物、人情哲理的深刻认识,更是千百年来劳动人民的思想结晶,还有丰富的寓意,在古诗教学中挖掘适合古诗的本身的教育意义,引领幼儿领会作品丰富的内涵和情感,让孩子通过古诗培养幼儿良好的审美能力,陶冶幼儿的情操,启迪幼儿的心智,培养幼儿良好的品德。
2.1陶冶情操
“诗言志,诗传情”,诗歌往往以情取胜,以情夺人,通过古诗来提高幼儿的审美,陶冶情操。如在学习了《游子吟》“慈母手中线,游子身上衣”感受妈妈对孩子的爱,由古诗引发到了孩子自己,妈妈是如何爱我们的?我们应该怎样回报妈妈?如古诗《赠汪伦》“桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情中”让孩子体会了朋友之间深厚的友情,也让孩子知道了朋友之间更是应该互相帮助……不同体裁的诗句,给了孩子新的启发,像一泓甜美的清泉净化幼儿的心灵。
2.2培养品德
在幼儿园的古诗教学中,不仅仅关注古诗的学习,更是让孩子通过古诗明白事理,并潜移默化地培养孩子的良好品格,让他们受益终生。如学习“锄禾日当午,谁知盘中餐”的古诗,让幼儿体验到了农民伯伯钟田的辛苦,教育了孩子要珍惜粮食,珍惜现在的生活。学习《竹石》“咬定青山不放松,立根原在破岩中”,竹子扎根破岩中,不管受到多大的磨折击打,它们仍然坚定强劲。由此孩子想到了,遇到困难的时候我们更要坚强,坚持不懈,不轻易放弃的品质……从古诗中感悟做人的品质,让幼儿珍惜新生活,在潜移默化中提高幼儿的思想道德素质,达到了“润物细无声”的教育效果。
3 诗中有乐
兴趣是每个孩子学习的动力和源泉。玩是孩子的天性,也是最让他们乐此不疲的事情。在古诗教学的过程中我们注重孩子的兴趣培养,在玩中学,学中玩,最大限度地激发幼儿的学习兴趣和求知的欲望,通过多种方法,让孩子体验学习古诗的快乐,在快乐中学习古诗。
3.1表演诵读
古诗不仅内涵丰富,具有很高的艺术价值和很强的艺术感染力,而且短小精悍,词句优美,韵律和谐,节奏感强。表演诵读法是教师在幼儿理解古诗内容的基础上,让他们用动作、表情等方式来表现内容,既可发挥幼儿的想象力,创造力,又可调动幼儿学习的积极性,且能加深幼儿对古诗的理解。如学习了古诗《咏鹅》,让孩子进行表演,配上好听的音乐,进行诵读。此外,我们还用白色的皱纸扮演鹅的翅膀,用绿色的绸布装扮波浪,让孩子在水中表演鹅的欢歌,体会“白毛浮绿水,红掌拨青波”的姿态;学习了《蜂》,幼儿扮演高山、小草、小花,蜂,去体会“不论平地与山,无限风光尽被占。”……不同形式的表演诵读,大大增强了孩子的学习热情,体验了古诗的新乐趣。
中图分类号:J605 文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2014)06-0154-02
门德尔松 (Felix Mendelssohn ,原名:Jakob Ludwig Felix Mendelssohn Bartholdy,1809年2月3日―1847年11月4日 ),出生于德国汉堡(Hamburg, Germany.)的德国犹太人家庭,他是作曲家、钢琴家、风琴弹奏家、乐队指挥家,也是德国近代最重要的浪漫派音乐家之一。12岁开始创作,17岁完成《仲夏夜之梦序曲》,21岁起研究和整理巴赫的作品,为这位音乐之父的作品得以复生做出了最重要的贡献。27岁在莱比锡任指挥,1843年创办德国第一所音乐学院,38岁时病故。他在短暂的一生中创作了大量的各种体裁的音乐作品,作品风格温柔舒适、优美恬静、完整严谨、极少矛盾冲突、富于诗意幻想,反映出他生活上的安定富足。他的交响曲《苏格兰》、 《意大利》,序曲《芬格尔山洞》,《平静的海与幸福的航行》,《e小调小提琴协奏曲》等都是著名作品。门德尔松作为19世纪欧洲浪漫派作曲家杰出代表之一。由于从小受到严格的音乐训练和顺利的生活创作经历,使得他的作品浸透着柔美的诗情,让人萦绕难忘。门德尔松对古典音乐传统的潜心研习,使他的音乐风格在浪漫中具有古典音乐的典雅之美,在严谨的结构布局中凸显精美的诗意。他的作品风格温柔舒适、优美恬静、完整严谨、极少矛盾冲突、富于诗意幻想,反映出他生活上的安定富足。聆听门德尔松的音乐,会给听众带来强烈的幸福感,深刻感受到音乐的魔力,同时也传递着一种乐观精神的生活态度。
一、音乐人生及发展
门德尔松出生于德国汉堡的富商家庭,父母以及姐姐范妮都酷爱音乐,使他在良好的音乐环境中成长。他的一生可以大致分为三个阶段:.早期(1809―1826年)。中期(1826―1835年)。晚期(1835―1847年)。
(一) 早期――音乐结缘期
门德尔松四岁开始随母亲学习钢琴,八岁师从莱尔特学习和声,受到了老师对巴赫热爱与尊重的影响,11岁已写成了50余首作品。1821年,12岁的门德尔松会见歌德,在歌德面前演奏成为“每日的音乐课”。之后,从1821―1830年,门德尔松五次访问歌德,使他的创作活动和德国古典文学结下不解之缘。1825年,他创作两幕喜歌剧《卡马秋的婚礼》和《弦乐八重奏》,1826年他还根据莎士比亚的《仲夏夜之梦》创作了管弦乐序曲《仲夏夜之梦》,英国画家莱克为该剧作了一幅具有浪漫主义精神的水彩画。画中栩栩如生地描绘了仙王奥布朗,仙后提泰妮亚和小精灵迫克,众精灵在他们面前欢快的舞蹈,体现了自由奔放的浪漫主义情怀。
(二)中期人生――音乐升华期
1826―1829年间门德尔松深受柏林大学地理历史以及美学思想的影响,在柏林歌唱学院亲自指挥演出了巴赫的《马太受难曲》,这部作品在巴赫死后79年间没再演出过,这次重演引起了热烈的反应和对巴赫作品价值的重新认识,有力地推动了巴赫音乐的复兴。在此期间,他还创作了管弦乐序曲《寂静的海和幸福的航行》。从1829年20岁开始,就在欧洲各国巡回演出和航行。他游历了英伦三岛、意大利、瑞士、法国等国家,体验了巴黎等国上层社会的音乐生活,受益匪浅。同时他还拜访了德国的海涅以及肖邦等艺术家,共同探讨人生及音乐。作为指挥家与钢琴家的门德尔松,也酷爱文学和美术。他喜爱优美的风景,每到一处,总要留下几幅素描和水彩画,与此同时也把这种爱好体现在了他的音乐上。在游览苏格兰和赫布里底群岛时,他孕育了《第三苏格兰交响曲》的构思。在这期间,完成了管弦乐序曲《赫布里底群岛》(1830)(也称《芬格尔山洞》),《第四意大利交响曲》(1833年),《宗教改革交响曲》(1830―1832年),《第一钢琴协奏曲》(1832年),《无词歌》(1834年)等一系列重要作品。
(三) 晚期人生――辉煌的音乐作品期
1835―1843年间,他担任莱比锡格万特豪斯音乐厅(Gewandhaus)管弦乐团指挥。在莱比锡组织“历史音乐会”的系列活动。1843年,他建立德国第一所音乐学院―莱比锡音乐学院并在其任教。门德尔松,以他在音乐界的威望,为19世纪三四十年代德国的音乐生活做出重要贡献,并为后来德国古典主义的发展打下了坚实的基础。同时,这一时期的重要创作有清唱剧《圣保罗》(1834―1836),《伊利亚》(1846),完成《苏格兰交响曲》(1842),管弦乐序曲《美丽的梅露辛娜》(1833),钢琴《严肃变奏曲》(1841),《e小调小提琴协奏曲》(1844),其余7册《无词歌》及大量的合唱与重唱作品。由于超负荷的工作消耗了他的精力,在挚爱的姐姐芬妮逝世半年后,门德尔松于1847年11月卒于莱比锡,年仅38岁。
二、门德尔松的多重身份
(一)作曲家
门德尔松的音乐虽然不能深刻地反映现实,缺乏深刻的思想性,强烈的感情,戏剧性的冲突和深刻性及英雄性,但其旋律优美,形象鲜明,结构完整,从所选的内容和题材到所用的手法都有其自己的独特风格。所以,门德尔松的作品,无论对于德国或世界来讲,仍不失为可贵的文化遗产,不失为人类文化,尤其是德国音乐文化传统的优秀代表。
(二)指挥家
出色地完成了1929年指挥巴赫的《马太受难曲》的演出,引起人们对被遗忘的巴赫作品注意与重视。巴赫在音乐史上得以确立为世人所公认的地位,是和他对巴赫音乐作品的发掘分不开的。1835年出任莱比锡乐队指挥,他在提高乐队素质方面所做的努力,对近代音乐演奏事业的发展有深远的影响。
(三)教育家
作为德国第一所高等音乐学府莱比锡音乐学院的创办人之一,他对近代音乐教育事业也做出了不可磨灭的贡献。
和其他伟大作曲家比较起来,他不够深刻严肃和伟大,但是,他的创作是形式和技巧完美的典范,是美好悦耳的典范。
三、钢琴作品特点分析
门德尔松的创作很丰富,包括5部交响曲,7部管弦乐序曲,3部清唱剧及赞美歌,诗篇,经文歌等宗教题材作品。其中最为突出的是钢琴作品:为钢琴做的《无词歌》8集,为钢琴和小提琴写了数篇协奏曲,还有许多奏鸣曲及重奏的室内乐作品。门德尔松作为一名钢琴家,他的创作与演奏与当时炫耀表面技巧的钢琴演奏风格决然不同,他在运用钢琴的技巧方面很谨慎,绝不滥用,继承了贝多芬,莫扎特的优良传统。他的钢琴作品包含以下特征:
第一,通过生活中习见的体裁表达作者的思想感情,形象具体。例如《无词歌》第27首《葬礼进行曲》,柱式和弦以及三连音的运用使得全曲充斥着悲伤的情怀。其中一段音乐材料模仿了钟声,使人们自然联想到沉重,悲痛,感伤的葬礼场景,直截了当地表达出痛苦的感觉,体现出了浪漫主义注重自我内心情感抒发的特点。
第二,富于歌唱性,接近当时日常生活中流行的声乐曲,有些像是带伴奏的独唱曲,有些像二重唱,有些像是四声部的合唱曲。例如钢琴幻想曲《夏日里最后一朵玫瑰》,优美的旋律线条仿佛是在诉说,在歌唱着门德尔松的一生,通过对一朵玫瑰在盛夏中的环境里生存景象的描写,将凄凉,感慨的思绪很好地融入了音符中,使得这首钢琴曲不再是旋律线条的拼凑,而是一位歌唱家在歌唱自己的一生,发人深思。
第三,形式简单完美,和声织体富于个性。门德尔松的钢琴作品虽然创作技巧相比李斯特等人稍显逊色,但他在形式与内容上的统一以及在钢琴独奏曲上表达出的高超艺术性是无人能及的。他的钢琴作品形式简单,但富于创造性的他又会在曲子中间穿插令人意想不到的曲式结构,让人爱上他的音乐。在和声织体运用上,除了自然体系中的正、副三和弦、七和弦和九和弦的运用外,他还用半音体系中和弦,例如副属七和弦、副减七和弦等。在调式运用上,大小调式交替常被大量采用。
四、对当前钢琴音乐创作的启示
门德尔松是莫扎特之后最完美的曲式大师,古典主义的传统与浪漫主义的志趣在他作品中完美地结合在一起,赋予作品以一种诗意的典雅。他善于将美妙的旋律纳入正规的古典曲式,他不仅是一位热情歌颂自然的诗人,还是一位善于用虚无缥缈画笔的风景画家,他的音乐被称为“描绘性浪漫主义”。门德尔松的创作理念对当今的钢琴音乐创作有较强的借鉴意义。当今的钢琴音乐作品既要推陈出新,革故鼎新,也要跟随在音乐历史上留下著作的音乐家的足迹。这样才能更好地促进当今音乐领域的发展。门德尔松的作品,把浪漫主义的特点与古典主义的特点交织在一起,既带有古典主义作品的严谨逻辑性,又带有浪漫主义的幻想性格。作品风格素以精美、幽雅、华丽而著称,被誉为浪漫派作曲家中的抒情风景画大师。笔者认为门德尔松创作理念对当今钢琴创作有以下几条借鉴意义:
第一,音乐的质朴性。音乐应该成为人类交流的工具,思想和情感可以用纯粹的音乐媒介来传达和识别,应该明晰音乐的初衷是美和真理间的情感联系。
第二,音乐形式手法的简练性。门德尔松曾说过:“主题要简洁,而细节是属于从属地位的,主题要贯穿始终。”他理性的头脑传达给我们一种理念:主次要分明,避免冗长■的音乐细节。
第三,音乐的浪漫优美性。音乐要传递给听众一种美的享受,高超的炫技技术能体现作曲家的作曲功底,但音乐的内涵和意义则更要在一首作品中完美展现。
第四,音乐的大众接受性。一首能被大众接受,并广为流传的音乐作品才是一首成功有意义的作品。音乐创作的过程中要与大众的认知和心理相结合,才能创作出打动观众的音乐作品。
参考文献:
[1]林旭.论门德尔松无词歌的“形式美”[J].山东师范大学学报,2008(4):31-33.
[2]李金菁.浅议门德尔松葬礼进行曲音乐风格的特性[J].中北大学学报:社会科学版,2009(3):78-81.
中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2017)01-0199-02
随着我国课程体系改革的不断深入,更加强调提升学生的综合素质。在大学生音乐教育中,审美能力的培养是一项重要的教学内容,通过让学生掌握一定的技巧,将音乐作品的情感淋漓尽致地表达出来。在大学生琵琶教学中,教师应该重视并不断创新讲课的方式,加强对学生美感的培养,这样能够帮助学生更好地掌握琵琶演奏技巧,并在课堂中增强学生的美感体验。这样既能够提升琵琶教学工作成效,还能让学生的琵琶演奏水平得到提升。
一、琵琶演奏中学生美感培养的基础
(一)过硬的基本功。琵琶演奏学习是一个长期的过程,必须通过大量的训练,尤其是要加强指法与技巧的训练。琵琶演奏要想获得成功,基本功必须扎实,能够深刻领悟音乐内涵,从而将乐曲准确表达出来,让情感得到抒发。在琵琶教学中,教师要重视加强对大学生琵琶基本功的训练,只有具备过硬基本功,琵琶演奏才能一气呵成,作品二度创作水平也能得到提升。同时学生在加强基本功训练的基础上,逐步培养美感,最终演奏时,将琵琶的美感表现出来,让观众真正领略到琵琶的艺术魅力。[1]此外,大多数琵琶乐曲都是从地方戏曲或小调改编而成的,由于地方戏曲和小调各具特色,这增强了琵琶乐曲的民族色彩。琵琶教学中,教师要让学生了解这些基础知识,清楚各种风格的乐曲,这些都有利于培养学生的美感。
(二)准确理解乐曲内涵。琵琶是一种常见的乐器,可以演奏古今中西各种风格的知名乐曲,比如《十面埋伏》《天鹅》《草原小姐妹》《查尔达斯》等。学生在学习时,要想原汁原味地演奏出这些名曲,需要深入了解每首名曲的背景,从而准确理解乐曲蕴含的潜在内涵。以《草原小姐妹》为例,这首协奏曲的主奏乐器是琵琶,与西洋管弦乐队合作而成,同时将多乐章的划分与单乐章的归纳相结合,并将民族传统曲式中的多段体和交响乐中常用的鸣奏曲式相结合。创作者为更好普及这首乐曲,将其改编成了独奏版本。学生要想掌握这首琵琶乐曲的演奏方法,必须了解乐曲中描写的蒙族少女龙梅和玉荣的故事,并根据协奏曲版本音响所传递的震撼,这样才能提升对该独奏版本的演奏能力。
二、琵琶教学中学生美感培养的方法
(一)注重形态美。良好的仪态、正确的坐姿是学习琵琶演奏的第一步。对大学生而言,起初因为学习内容简单化,所以保持正确的演奏姿势即可,在演奏水平提升以后,不仅要保持正确的演奏姿势,还要具备美感的形态活动,这样才能更好渲染音乐情绪,让音乐表现力得到增强。[2]以琵琶曲《霸王卸甲》为例,其塑造的正是垓下决战的失败者项羽的音乐形象,乐曲着重渲染的是西楚霸王的英雄悲剧气概,而且更多地通过同情的角度,表现对这个“力拔山兮气盖世”的历史人物的赞颂。所以该乐曲以沉闷和悲壮为主要特色,音调凄楚而婉转,情绪低沉而悲壮,音乐中蕴含的“以悲为美”的悲美特质正是《霸王卸甲》的艺术风格和乐曲意蕴。在这首乐曲的扫弦、升帐这一乐段,扫弦时呼吸配合抬臂,过弦速度要快,右手指尖立起与琴面垂直,扫弦过后右手要有一个弹回来的动作,这样演奏出的扫弦既有弹性,又有气势,很好地表现出音乐的内容,让音乐作品呈现一种震撼感和悲壮感,以及对英雄的憧憬之情。
(二)培养内心情感,注重声音美。琵琶演奏的主要目的是让观众聆听演奏者演奏的曲目,领悟并体会到演奏者的思想与情感,同时在这种双向共鸣下,充分感受到音乐的美感。因此,在琵琶教学中,教师要注重培养学生的内心情感,在课堂上指导学生对学习的曲目进行二次创作,这样有利于增强学生对音乐的感性体验,并在演奏过程中品味乐曲的内涵,实现自身音乐情感与演奏技巧的完美结合。在教学期间,教师要注重培养学生的音色分辨力。因为琵琶形制很扁,发音孔不大,其自然音色比较硬和薄,且演奏技法也很复杂,必须借助指甲发声,导致演奏时容易出现杂音。所以,在琵琶演奏过程中,需要将音色控制好,这样才能保证演奏质量。教师要注重培养学生追求音色美的习惯。只有学生内心真正体会到声音的美感,才能将音乐把握好。教师既要提升学生的听觉能力,还应提升学生内心感受的能力,在内外双重培养下,可以帮助学生奠定琵琶美的声音概念,为提升琵琶演奏水平打下良好的基础。
(三)合理选择教学模式。在琵琶教学课堂上一定要把美感落到实处,教学模式不一而足,常见的有“探索型”、“体验型”、“表现型”等,所谓“探索型”教学模式是指在培养学生美感的过程中,一定要让学生具有包括常识等在内的科学探索精神,进而引导学生进入到音乐的殿堂;“体验性”教学模式是指在教学中讲授一些包含人文精神、品德教育等的素材,让学生自己领悟音乐的美感;“表现型”教学模式是指在课堂上激发学生的创作热情,让学生在活动中大胆表现出来,进而引导学生的创造意愿。当然,这三种教学模式并不是分开使用的,它们可以相互融入,更好地完成学生美感的培养。
(四)注重文学、艺术修养。首先,要重视提高学生的艺术综合修养。音乐属于艺术,音乐与其他艺术如文学、诗歌、绘画等有着十分密切的联系。如果一个学生具备了欣赏欧洲古典建筑、诗歌、散文、经典名著等方面的基本素质,那么他会对欧洲古典音乐的曲式、结构中所体现的力量与平衡有更为深刻的理解。[3]如果能引导学生领悟到中国水墨画、古典文学、诗歌、国画、书法中的淡雅情趣,就会让其品味到中国民族传统乐曲中的特有韵味。其次,要让学生充分了解音乐的背景知识。这些背景知识主要包括音乐的风格、流派、体裁、创作背景、作者及其相关的文化信息。因此,在琵琶教学中,让学生了解和掌握琵琶名曲的背景知识,不仅会开阔学生的视野,提高审美能力,而且会在这个过程中净化学生的心灵,升华学生的情操,培养学生的创新人格。
(五)积极参加艺术实践。琵琶演奏属于一门表演艺术,学生通过参与艺术实践,可以让演奏技巧得到锻炼,从而不断提升演奏能力。对于琵琶教学而言,也可以视为音乐艺术的实践过程,所以,在琵琶教学中,要尽量为学生提供足够的艺术实践机会,通过对他们的合理引导,让其能够在各项音乐活动中得到锻炼,这样才能真正走进音乐,并在艺术实践中增强对音乐的审美体验。[4]此外,学生在参与音乐艺术实践过程中,音乐表现的自信心也能够得到增强,合作意识也越来越强,逐步养成良好的团队精神。对于琵琶教学而言,艺术实践可谓一面镜子,学生在演奏过程中反映出的问题,都可以得到及时纠正。因此,教师要在加强学生基础训练的同时,还要通过艺术实践进行检验,这样学生的琵琶演奏学习效果才更好,美感也能得到更好的培养。
三、结语
总之,在琵琶演奏过程中,不仅要有纯熟的技巧,还要具备较强的音乐表现力和丰富的情感体验,这些都是音乐美感的另一种形式体验。因此,在琵琶教学中,教师要合理选用教学方法,重视对学生美感的培养。只有这样才能提升琵琶教学水平,让学生熟练掌握琵琶演奏技巧。
参考文献:
[1]冯卉.情景式教学法在高校琵琶教学中的探究[J].艺术教育,2016,(9):102-103.
British and American Literature Reformation
for English Majors in Guizhou Province
WANG Jing
(School of Foreign Languages, Guizhou College of Finance and Economics, Guiyang, Guizhou 550004)
AbstractBritish and American Literature is a core course for English majors. However, the course faces many problems in Guizhou Province due to its economy, location and minority population. This paper comes to discuss the reform of literary teaching for English-majored undergraduates in Guizhou. Offering literary optional course would be a supplement and a preparation for this compulsory course.
Key wordsBritish and American Literature, teaching reform, colleges and universities in Guizhou Province, literary optional courset
1 英美文学课现状
我国高等院校英语专业教学中,英美文学选读是一门介绍英美文学史,文学作品和文学理论的核心课程,“目的在于培养学生阅读、欣赏、理解英语文学原著的能力,掌握文学批评的基本知识和方法。通过阅读和分析英美文学作品,增强学生对西方文学及文化的了解。”因此,它对语言学习者的语言能力,文学修养和人文素质起到积极的提升作用。然而,近年来英语专业的市场化和严峻的就业形势将学生的学习热情引向了商务英语,经贸英语等实用性较强的课程上。加之文学课程学习时间长,不能立竿见影,因而它被实用主义风气和急功近利思想推到了英语专业教学的边缘。此外,传统的单向教学模式,即教师在短时间的课堂教学中向学生进行知识的单向传输和“填”入。“上课记笔记,下课对笔记,考试背笔记,考完全忘记”(王学文,2002)成为学生对文学课最深的印象。教师讲,学生听的授课模式,枯燥乏味,难以激发学生兴趣。英美文学课的改革要求迫在眉睫。
2 贵州省高校英语专业学生英语水平状况
贵州省处于我国西南边陲,交通不便,信息闭塞,文化和经济发展相对落后。这些使贵州的英语教育远远落后于东部及沿海经济发达地区。我省学生的英语水平与其它省份相比较低,导致这一状况主要有三个原因:
(1)经济基础决定上层建筑,教育规模及水平都受到限制,教育观念也不够先进。如英语书籍的购买、放音设备、多媒体教室备置等都不能满足语言教学的基本需求。教学硬件设施的缺乏使学生很少有机会接触到纯正的英语语音语调,听说的能力得不到有效培养。
(2)贵州是少数民族地区,共有49个民族,全省少数民族人口占总人口的37.9%。少数民族特殊的语言文化背景使其思想保守,排斥异质文化,不重视英语学习,这些使他们对英语产生了盲目排斥和厌学心理。另外,少数民族学生在学习英语时母语、汉语和英语,三语间相互干扰,增加了学生英语理解的难度。因而,少数民族学生自认不如汉族学生,自暴自弃,学好英语的愿望和动机不高。
以贵州民族学院为例,少数民族学生占在校生人数的60%左右。他们绝大多数生活在贵州边远山区,中学阶段就没有打好基础,进入大学后跟不上教学进度,又面临四、六级考试的压力。因此,他们会产生强烈的焦虑心理,进而影响其它科目的学习。
(3)近年高校降低录取分数线扩大招生数量,导致生源质量下降。报考英语专业的考生,其英语高考分数已不完全是录取与否的唯一标准。有的学生甚至是从其它专业调剂到英语专业的。其总体英语语言基础不高,文学功底差,学习意愿和兴趣不强。
3英美文学课的优化方案
针对贵州省大学生英语基础较差,少数民族学生较多等诸多问题,应改进目前的教学模式和方法,选择适合民族地区及偏远山区的教材,增加英语文学原著的藏书量以及增配多媒体教室等。在外语教学实践中,文学课教学改革势在必行,而且这种改革还须因地制宜,因材施教和与时俱进。正如Brandes和 Ginnis 所指出:“要在学习中获得有意义的,有相关性的东西,一是靠教什么,二是靠怎么教”(Brandes,1986:12)。
3.1 开设选修课,调整开课时间
在2005年5月颁布的《高等学校英语专业教学大纲》规定英美文学课是英语专业学生的必修课,学时应在280学时左右,历时2学年。然而,在贵州省的各高校英语专业课程设置中,作为高级课程的英美文学课通常只在大三上学期和下学期开设,课时量在80至140学时之间,远远低于《大纲》要求。因此,增加课时数是必要的,但大三或大四阶段课时数的简单积累并不能完全改变现状。王守仁曾呼吁应该改革《英美文学选读》课“文学史+选读”的教学模式。然而,贵州省大部分高校开设的文学课情况更糟:文学史的传授占课堂时间的80%以上,很少或没有时间讨论作品和分析文本,教师也极少安排课后研读作品。既然贵州大学生英、汉语言功底差,很少真正地阅读文学作品,那就更应让他们尽早接触英美文学作品、了解异国文化、扩大词汇量,丰富语言表达,为高年级阶段更好地系统地学习理论知识、培养文本分析能力,欣赏经典作品打好基础。因而笔者建议大一上学期就开设“英美文学专题作品赏”之类的选修课作为《英美文学选读》课的补充。作品类别应从简单的“儿童文学”到“青少年文学”,进而过渡到难度较大的“浪漫主义文学”、“圣经文学”、“诗歌”等专题。这种由浅入深,循序渐进的方式有助于学生在英语技能不断增强的过程中培养起信心和继续探索的兴趣。
3.2 优化选材
如何选材,直接关系到学生对作品的反应程度。作品内容应与学生自身经历有一定的联系。学生可在作品中找到情感共鸣,以自己的经历来审视作品。若学生从大一开始就接触深奥难懂的古典文学等,被学生们形容为“恐龙时代的英语作品”,他们对英美文学的兴趣就会消减,甚至变为排斥和恐惧。因而,选修课的作品应选现当代的儿童文学、青少年文学作品为起步,尽量避免因时代和文化差异加大理解难度。青少年文学作品与大学生的年龄、经历、爱好、理解力相近,主题贴近生活,缩小了作品与学生的距离,减少学生阅读时的受挫感。再者,青少年文学作品的语言及用词较成年人文学简单,难易程度适合贵州大学生的英语水平,有助于培养起学生的阅读习惯及真正独立理解作品,进而用英语书写,口头阐述观点和积极参与课堂讨论。学生的词汇量经过大量阅读文学作品得到扩大,理解力得到提高,并建立起一定的文学概念,为高年级学习理论知识和欣赏经典作品做好铺垫。
与此同时,少而精是英美文学课教学中至关重要的原则,即在一个时代,一个作家上选择最有代表性的名著进行精读。与其囫囵吞枣,不如深入研读几部名著。
3.3 以学生为中心的教学模式
很多年前,教育界就开始呼吁以“学生为中心”的教学,但实际中未能完全采用。教师仍是满堂灌,学生则被动地“听”,影响教学效果也消磨学生的积极性。笔者以美国青少年文学为例简要阐述“学生为中心”这一教学模式的实施。
新学期第一次文学课上,教师向学生展示本学期教学任务和计划,让学生对将要学习的内容有大概的了解和规划。教师以少而精的原则列出一两条教学主线。例如,以获奖作家为主线,将1988年至2010年间获美国国家图书馆协会所颁发的玛格瑞特・爱德华终身成就奖得主及获奖作品按年份罗列出来,要求每位学生选择一位感兴趣的作家,并进行研究。教师要求学生以口头演讲的形式完成此任务。演讲学生提前与教师讨论演讲内容,预约演讲日期。并应在课堂有限的时间内用PPT,视频片段,分发讲课提纲等方式完成演讲。演讲学生可自行决定演讲形式,从任何角度介绍作家生平、探讨作品内容。教师对任务完成情况予以评估,得出分数,作期末考试成绩。这种教学模式的目的在于真正让学生参与和组织课堂学习,课前认真收集和准备资料。同时“观众”学生也须积极参与演讲学生安排的任务,其“参与度”作为平时成绩记录下来。
教师也可按青少年文学的体裁分类,如幻想小说,科学小说,悬疑小说,历史小说等。在介绍某一体裁的代表作品时,关键环节就是教师扮演“书商”,向学生“推销”这些小说,以作品的精彩情节和悬念“诱惑”学生“购买”书籍。学生以小组为单位选一本喜欢的作品,课后共同阅读讨论并写读书报告。课堂上教师组织每个小组口头介绍作品概要,并提出问题待学生回答和讨论。不足之处教师应立即补充、说明。这种模式不仅使学生与教师,学生与学生间互动增加,还培养了他们独立思考和解决问题的能力。学生能从宏观上了解和把握文学脉络,掌握文学文本的分析方法。教师所扮演的角色只是帮助学生理清思路和框架。这种教学更重视学习方法和文学感悟的培养,而不仅是知识的背诵,强调学生自主学习,对学生来说受益无穷。
3.4 改进考评方式
闭卷考试往往是对英美文学课的考评方式,以一张试卷考查学生死记硬背的能力,而非重视学生发现问题、分析问题、解决问题和运用英语知识的能力。因此应以平时学生完成任务、课堂参与和讨论的情况给学生一个综合评分。此种考评方式下,学生感受到一定的压力,便会认真准备和完成,才能保证教学效果。
3.5 充分利用现代化教学手段
充分利用广播、录音、视频、网络等多媒体手段。在学生看了英文原著之后,请他们欣赏据原著所改编的电影进行对比,让他们充分体会文学作品的魅力。同时,听、说、读、写、看有机地结合在一起,加强英美文学课的直观性、生动性和形象性。
4 结语
综上所述,在贵州高校英语专业课程中另设一门英美文学选修课,作为高年级《英美文学选读》这门必修课的补充和铺垫,符合贵州少数民族地区学生的英语水平状况及发展要求。同时教学模式及内容的优化,对教师队伍的专业素质和人文素养提出了更高的要求。学校图书馆或资料室也应购买和收藏更多的英文原著,为学生提高更好的硬件支持。
本文属于贵州省教育厅2011年人文社科课题:“贵州省少数民族地区英语教育研究:历史与现状的研究”的部分成果
参考文献
[1]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[M].北京:外语教学与研究出版社,2000:26.
[2]王学文.高校英语专业英美文学课教学改革刍议[J].佳木斯大学社会科学学报,2002(6).
[3]Brandes, D.and P. Grinnis. A Guide to Student-Centered Learning. Oxford:Blackwell.1986.