发布时间:2023-09-26 08:32:57
导语:想要提升您的写作水平,创作出令人难忘的文章?我们精心为您整理的13篇大学英语介绍范例,将为您的写作提供有力的支持和灵感!
进入二十一世纪,尤其是我国加入WTO以来,英语的实用性在我国日益突出,社会对翻译人才的需求越来越大。而翻译专业人才有限,远不能满足实际需求。大学英语又缺乏对公外学生翻译能力的培养。因此,要培养公外学生的翻译能力,必须将翻译教学贯穿到大学英语中。本文结合教学实践,试图对大学英语中翻译教学进行探析,希望通过对学生翻译能力的培养进而全面提高学生的英语综合应用能力。
一、 当前大学英语教学中翻译教学的现状
笔者作为长期从事大学英语教学的一线教师,所看到的情况是:大多数学生听和读的能力较强,说、写、译的能力较弱。也就是说输入能力大大强于输出能力。导致这一状况的原因何在呢?
在大学英语日常教学中,“译”被长期忽略:教师把精力主要放在培养学生“听、说、读、(写)”的能力上。大部分教师(尤其是年轻教师)趋向于全英教学,试图创设一个全英文的教学环境。传统的语法翻译教学方法几乎被全盘否定,翻译教学和训练似乎与守旧等同,甚至将其与学生交际能力的培养对立起来。结果翻译只能处于被动地位。这种轻视翻译能力的培养的状况直接导致学生翻译能力普遍较低的严重后果。
二、翻译与听、说、读、写的关系
综合应用能力包括听、说、读、写、译,它们相辅相成,缺一不可。听和读是获取知识、语言习得的主要来源,而说和写是语言输出和交流交际的主要手段,当交际涉及到二种语言的转换时,那就需要一座桥梁,这座桥梁就是翻译。“译”可被理解为“听说读写译”的中心环节,它是信息收集、加工、转化、输出,最终形成概念和认识的枢纽,“译”显然是五种基本功里最难的一项,也是外语学习者语言和知识各方面能力的综合体现。当然,综合能力的提高离不开知识的积累,听、说、读、写、译环环相扣,各有其功。
三、 大学英语教学方法与翻译能力培养
翻译不仅是中西方两种语言和文化的相互交换,而且是两种思维的相互碰撞和交流。在大学英语教学中,如果单纯地使用交际教学法进行全英教学,学生中英互换的思维就无法得到锻炼和提高,翻译能力便难以改善。若单纯地使用传统的语法翻译教学,没有了一定的语言环境,学生的听说能力又得不到提高,甚至影响学生的学习兴趣。因此,笔者建议不妨将两种教学方法结合,灵活运用,共同为培养学生综合能力服务。
四、 翻译能力培养的方法
1. 适当使用翻译教学法,防止学生囫囵吞枣
对于简单的词汇、语法、句型等,用交际法等全英教学对学生而言颇有益处的,它有助于提供英语交际的情景,培养他们用英语思维的习惯;而对于具有抽象意义的词汇、复杂的语法、句型、篇章结构,要想让学生彻底明白和掌握它们,只用英语是不够的。此时传统的语法翻译教学能为语义复杂、文化内涵深厚的源语言找到相对应的母语,透彻明晰、省时省力又简洁易懂。例“How can a country where typical parents are ashamed of their daughter studying mathematics instead of going dancing, or of their son reading Weber while his friends playing baseball be expected to compete in the technology race with Japan?”(翟象俊等,126)由于该句较长,结构较复杂,可能会造成学生理解困难,但如采用语法分析法,首先抓住其构成主谓部分的基本词语:How can a country…be expected to compete…?然后再对其它成分进行分析,就不难理解和翻译了。
2.适当教授一些翻译理论和技巧
教师可以从课本中精心挑选一些疑难冗长、结构复杂的句子为例,适当有效地传授一些基本翻译理论和技巧(如翻译的标准、常用的方法、如何忠实于原文、什么是可接受译文等),对翻译中普遍出现的问题有针对性地进行分析。
例“It is a revealing fact about our language and culture that someone dedicated to pursuit of knowledge is compared to such a freak.”(翟象俊等,125)这是“It is + n. + that clause”的机构,that从句实为主语从句,因较长而后置,it为形式主语,此结构使得句子整体平衡。长句翻译常用的方法有顺译法、分译法和换序译法。由于英汉语法结构上的差别,在翻译此句时需要更换原文词语的前后次序,将其译为:把专心致志追求知识的人比作这样一种怪人,这一事实突出地反映了我们语言和文化的现状。然后,教师可以给出类似的例子让学生进行双语互译,从而学会举一反三。
3. 创设文化环境,增强学生跨文化意识
教师要充分利用各种资源导入文化理念。如《21世纪大学英语》中许多课文都涉及文化差异的内容:“Conversational Ballgame”介绍了西方和日本谈话方式的区别:“Education:East and West”和“Why They Excel”比较了东西文化和教育观念的不同;“The Tale of a Cultural Translator”和“A Multicultural Person”等课文用鲜活的例子说明对不同文化、不同习俗了解的重要性。教师除了推荐一些阅读材料以外,还应引导学生利用现代教学手段,如课件、多媒体、网络等,学习和品尝原汁原味的英语。
4.以学生为中心,激发其兴趣
以学生为中心可以通过以下几个活动达到。首先,布置和检查预习预习是是学生参与课堂活动的第一环节,有利于培养学生自学能力。其次,精讲多练,机会留给学生。因为实践性强是语言学习、尤其是翻译活动的特点,没有大量的实践机会,就不可能造就合格的翻译人才。再次,翻译形式多样化。可以设计多种活动,如:pair work, group work等,让学生在较为轻松的氛围里进行翻译。
五、结语
大学英语教学的主要的目标是培养学生语言综合应用能力,这种综合能力的表现形式是“听说读写译”五种能力的结合。因此,我们必须改变大学英语教学中轻视翻译能力培养的现象,将翻译有效贯穿于大学英语教学中,最终全面提高学生英语综合能力。
2、Although this is my first time to introduce myself in English, but I believe that I can make a good performance . and hope that through this simple introduction, you can remember my name ,remember my face and i believe that we will become friends in no distant future。
虽然这是我第一次用这种方式介绍自己,但是我相信我会有个良好的表现。希望通过这 个简单的介绍,更多的人们能认识我,记住我的样子。也同样相信我们不久有机会会成为朋 友。
3、My name is TB and I am 24 years old, born in HEBEI province. I graduated from QinGdao University. My major is Hotel Managerment. I spend most of my time on study and I’ve acquired basic knowledge of my major. It is my long cherished dream to be an manager in hotel and I am eager to get an opportunity to fully play my ability.
我叫 tb,24 岁。河北人。毕业于青岛岛大学。所学的专业是旅游管理。上学期间努力 学习专业知识,现在我同样希望能有机会实现我做酒店管理的愿望,充分发挥自己的专业能 力。
4、In addition to the above-mentioned , in my spare time I like playing badminton, listening to pop music and surfing the Internet. Playing badminton can exercise my body, let me have more perseverance. Listen to music can make me relax, make me more confident. Internet can enrich my knowledge, so that I have more experience.
除了上面说到的,在我的业余时间,我喜欢打羽毛球, 听流行音乐和上网冲浪。打羽毛球可以锻炼我的身体,让我有更多的毅力。听音乐可以让我 放松,让我更有信心。互联网可以丰富我的知识,扩充更多的知识。
一、引言
语料库(corpora)是一个按照一定的采样标准采集而来的,能够代表一种语言或者某语言的一种变体或文类的电子文本集。因此,以一个语料库为数据源(data source)进行的研究可以看做是对该语料库所代表语言,语言变体或文类的研究,研究所得到的结论可以推广到整个语言,语言变体或者文类。(梁茂成,2010,3)
而语料库语言学则是以语料库为基础的语言研究方法,它基于大量真实的语言数据,主要通过概率统计的方法得出结论,因而具有实证研究的意义。
中介语(interlanguage)是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于第一语言,也不同于目的语、随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。(Selinker,1972)中介语既指学习者语言发展的任何一个阶段的“静态”的语言系统,亦指学习者从零起点到靠近目的语的语言发展轨迹,因此,中介语的研究有助于揭示第二语言习得的发展阶段和第一语言的影响,可视为第二语言习得理论研究的突破口。
学习者语料库是指经过计算机处理的外语学习者的语言产出的文本数据库(Leach,1998: 3),或非母语语言学习者的口头语和书面语语料库,属于学习者中介语范畴。(Selinker,1972)基于学习者所产出的真实语料的语料库可以为研究第二语言的语音、词法、句法提供数据,亦可为自主性学习、教材编写等提供一定的借鉴,意义较为重大。
二、国内英语学习者语料库的建设
到目前为止,国内已建成的较有影响的的英语学习者语料库有5个,分别是:中国学习者英语语料库(桂诗春、杨慧中,2003)、中国学生口笔语语料库(文秋芳等,2008)、中国学习者英语口语语料库(卫乃兴等,2005)、中国大学生英汉汉英口笔译语料库(文秋芳、王金铨,2008)和英语专业语料库(中国高校外语专业多语语料库建设和研究项目组,2008)。五个语料库的语料采集都使用了标准考试作文,但所用考试作文的文体、语料长度和赋码方式等皆有不同。几个语料库包含了几乎各个阶段的英语学习者,并在建库基础之上,展开了笔语过渡语研究、语言与教学研究,其研究向广大英语教师提供了大量教学资源,很大程度上助力于英语教学研究。
在全国语料库建设的影响下,新疆中介语语料库建设从无到有。新疆大学语言学院建设了容纳100多万字的中介语语料库系统,为提高少数民族汉语教学的理论研究水平提供了翔实的中介语语料。新疆农业大学正在筹建维吾尔语的汉语中介语语料库,旨在收集维吾尔语学习者的真实语言样本该语料库建成后可以对维吾尔语学习者的大量语言样本进行量化分析,为维吾尔语中介语研究、维吾尔语本体研究提供真实、可靠的语言数据。目前,新疆高校的英语语料库仍是空白。
中国是少数民族较多的国家,各少数民族有着各自不同的学习英语的特点和困难。新疆是多个民族聚居的省份,随着改革开放的发展,学习英语的需求也日益增加,因此,建立新疆少数民族大学生英语中介语语料库有着重要意义。建立少数民族大学生英语语料库的设想早有新疆高校的教师提出,新疆师范大学外国语学院的熊杰及李嘉东教授提出的建库方案及步骤具体明晰,设计周密,但是民考民大学生英语底子薄弱,撰写作文存在一定困难,因此语料收集亦较难。且其语料的选取对象涉及全疆各大高校,各高校之间的配合就显得较为重要。笔者拟在熊杰及李嘉东教授提出的建库构想之上,建立新疆医科大学少数民族大学生笔语中介语语料库,做出新疆少数民族学生大学英语语料库的基础研究,为今后新疆各院校的英语语料库建设提供一定的借鉴。
三、研究方案
拟建立一个规模较小的笔语中介语语料库,提供可靠真实新疆少数民族大学生中介语语料,为相关英语学习的研究助力。从初学者的起点水平向目标语水平过渡的中介语系统,在第二语言研究中的作用是至关重要的,拟建语料库能够可以为广大学者提供较为丰富的信息,为第二语言教学贡献力量。
建立“新疆医科大学少数民族大学生英语中介语语料库”的设计思路是:
1.调查对象:在校少数民族大学生,包括民考民、民考汉和双语生。
2.语料收集:语料收集方法以调查问卷为主,访谈为辅。语料采集需涵盖姓名、性别、年龄、族别、年级、母语背景、熟悉的其他语言、英语学习的学时、学习英语的途径、所学的主要英语教材等信息。
3.语料内容:新疆医科大学少数民族大学生的平时作文,包括课内限时作文和课外非限时作文。由于他们的英语水平不等,限时作文和非限时作文的长度将根据实际写作情况而定,但最少不能低于50词。限时作文的题目由筹建组成员拟定,非限时作文的题目由学生自己拟定。限时作文为 30 分钟内完成,非限时作文时间不限。计划采集作文总数800 篇。
4.语料库的规模:语料规模为8 万词。
5.语料的标注:拟使用语法自动标注器 CLAWS进行标注。
6.语料库检索软件:拟使用Laurence Anthony设计的 AntCon3.2.0语料库检索软件。
四、结语
在语料库的基础上,通过计算机软件统计标准化类符形符比、词汇频数、频率等信息,分析少数民族同学的英语使用情况,揭示其学习特点和存在的问题,观察总结少数民族学生的学习规律,进而为确定教学重点、语言项目的教学次序和教材的编纂提供参考标准。同时,该语料库的建立可以为新疆高校少数民族中介语语料库的建立提供一定的借鉴。
参考文献:
[1]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10):209-231.
[2]梁茂成.李文中.许家金.语料库应用教程[M].北京:外语教学与研究出版社.2010.
[3]秦旭.学习者语料库及其在外语教学中的应用价值[J].徐州工程学院学报.2006(6):25-28.
[4]王建新.计算机语料库的建设与应用[M].北京:清华大学出版社.2005.
[5]文秋芳.中国学生英语口语笔语语料库[M].北京:外语教学与研究出版社.2005.
[6]熊杰.李嘉东.建立维吾尔族民考民大学生英语笔语语料库的设想[J].乌鲁木齐职业大学学报.2009:89-91.
大学生在英语学习过程中,在词汇的读音、拼写、释义与应用等方面面临不同程度的困难,尤其是新疆少数民族大学生。本文站在学生的角度,通过问重点访谈的形式,对零基础少数民族大学生英语学习中存在的突出问题进行分析,并提出了具体的对策措施。
一、新疆零基础少数民族大学生英语学习中存在的主要问题
1.母语的负迁移作用。在我任教的新疆农业大学的14级的C级少数民族学生中,有69%认为词汇的释义与应用是词汇学习的主要难点,21%学生认为词汇的读音和词汇的学习是主要难点,其余10%的学生则认为词汇的拼写是词汇学习的主要难点。
首先,在记忆英语单词的拼写与读音方面,许多同学比较偏向于使用传统的在纸上反复抄写的方式来背单词,这样就必然将单词记忆的重点放在了单词的拼写上,而忽略的单词的读音,理解及应用。这样就算把单词拼对,不知其意且不知如何正确使用,只是机械的将几个字母组合记下来是毫无意义的。
其次,在单词拼写方面,由于英语与维吾尔语和哈萨克语部分名字的拼写读音和释义都很相似,部分少数民族同学就索性使用母语的读音及拼写。例如,music一词,在维吾尔语中音乐为muzika,因此有很大一部分同学就将music一词错误的拼为musika 或者muzik。
再次,在记忆单词的释义与用法方面,大部分同学充分利用母语,采用英维对比或者英哈对比的方法来学习。有些情况下在维吾尔语或者哈萨克语中找不到与某个英文单词完全对等的词汇,这就使学生惯用的“配对”式学习无从下手,或者往往回造成对英文单词词义的偏解和误解导致错用以及滥用单词。例如,我曾经在学生的作文中读到过when a police 的用法,起初我以为是句子不完整,跟学生沟通后我才发现是学生片面的将when对等到汉语的“当”,于是在表达“当警察”时,直接不管词性把when当动词用闹出来的笑话。
2.负面的心里暗示。在与学生沟通中我发现学生负面的心理暗示也是阻碍学生词汇学习的一大障碍:
首先,部分学生觉得学好英语对其今后发展没有任何的好处。接受采访的所有学生均为非英语专业的大学二年级学生,他们处于学习的针对性和目的性很强的阶段,所以他们认为自己的英语水平不会左右自己的就业,即学好英语不会挽救毕业后的就业前景,学不好英语也不会因此失去比较好的就业机会。而相比之下,学好国语和维吾尔语对于今后的发展可以起到决定性作用,所以索性把学英语所消耗的时间精力花费在学习专业课和汉语学习上。
其次,还有一部分学生认为英语是遥不可及的,学好英语是非常困难的,是几乎不肯能的。这种心理负面的暗示多来自出生于农村户口或者乡镇户口的学生,这些学生第一次背井离乡来到大城市,在大城市以及高校中还未找到归属感,自卑心理较重,他们认为能学好专业课,掌握专业技能,可以顺利毕业就已经是很不容易的事了,而英语作为国际语,离他们的自我发展太远。
最后,部分学生认为在学习英语的路上屡战屡败,反复受挫,最终放弃。这部分学生认为自己很认真的在学,每一节课都紧跟着老师的节奏,课下也按时复习,但是效果不如人意,今天背的单词明天忘,前天会读的单词,过两天就完全不认识了,久而久之一点点的跟不上累积到期末就觉得自己在听天书。
二、相应的解决办法
1.首先,学生在英语学习过程中所受到的母语干扰,不仅仅包括母语对第二语言学习的干扰,还包括其语言认识习惯和学习模式对第二语言学习的干扰。因此,在解决这一瓶颈问题时,要注意对学生思维方式和学习习惯进行细致的指导,培养少数民族学生第二语言学习的良好习惯。
再次,母语的负迁移作用是造成学生英语词汇学习困难的一个主要因素,因此,应加强英维两种语言之间的对比与分析,减少母语负迁移作用造成的影响。
2.欲消除少数民族学生学习英语中的心理障碍,高校教师应提高认识、着眼未来、唤起学生的自信心。帮助少数民族学生认识英语在当今社会交流中的重要性。随着社会的发展,英语将成为求职、与外国交流、甚至成为一个新时代青年必会的的主要语言。因此学好英语对自己将来的工作、学习、生活将有很重要的意义。
再次,多与少数民族学生接触,进行感情交流。学生学习英语的兴趣跟任课教师有很大的关系,尤其少数民族学生情感丰富,性格多数外向活泼,只要老师亲民并主动与他们交流,肯定会对他们起到极大的鼓励作用。因此,教师应把微笑带进课堂,将欢乐带给学生,做学生们的良师益友,使他们真正地喜欢自己,爱上自己的英语课。同时相信他们,给他们创造学习的机会,对他们的成绩,一点点进步,对他们在课堂上的每一次成功表现都给予肯定和表扬。这样他们会进一步学习,追求较好的成绩。每个学生都有学好的潜意识和成功的渴望,老师应创设不同的契机,满足学生的这种需求,使其能体验到成功的喜悦。找些适当的机会,让他们亲自进行社会实践,真正领会一下学好英语的乐趣。
中图分类号:H319 文献标识码:A
一、大学英语教学中的中国文化缺失现状
语言学家Harmer指出:“如果我们希望学生学到的语言是在真实生活中能够使用的语言,那么在教材编写中接受技能的培养也应该像在生活中那样有机地结合在一起。”[1]
在大学英语教学中,中国文化缺失现象严重。首先,现有教材大部分以英美文化为背景,介绍英语国家的社会和文化,很少有涉及中国文化的教材,学生无法从教材中感受中国文化,学习有关中国文化的英语表达方法。
其次,我国现有的大学英语教学大纲和《大学英语课程教学要求》也都没有提出对母语文化介绍的具体要求。这就导致各高校大学英语教学大纲指导下的大学英语教学不包含中国文化英语表达的教学内容。所以学校的英语测试根本不会专门涉及这方面的内容,甚至连国家级英语级别考试――大学英语四、六级考试也只是考查学生的语法、词汇、阅读及对英美文化方面的理解,忽略了对中国文化的考查。
最后,大学英语教师和学生都缺乏本土文化认同感,没有意识到在大学英语授课中渗透中国文化的必要性。教师授课基本上以传授西方文化知识为主,鲜有介绍中国文化及其对应的英文表达。这种教学现状直接导致学生无法熟练运用英语传播交流中国文化,造成学生在跨文化交流中出现“中国文化失语”现象[2]。
二、大学英语教学中融入中国文化的必要性
1.语言和文化的关系
语言学家Sapir 指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织。”没有语言的文化和没有文化的语言都是不完整的。但文化教学经常被错误理解为英美文化的输入,大学英语教师课堂教学几乎都在传授西方文化,中国文化几乎是零输入,更很少传授关于中国文化的英语表达方法。因此,为了更好地掌握目的语,在大学英语教学中加强中国文化的输入是非常必要的。
2.中国文化的重要性
随着中国在国际上的地位不断提高,中国文化在世界文化中也发挥着举足轻重的作用,越来越多的外国人对中国文化十分着迷,学习汉语也成了一股潮流。在这种大背景下,了解关于中国文化的词汇和英语表达才能更好地传播中国文化,提高学生的跨文化交际能力。
3.跨文化交际的需求
随着经济的全球化,跨文化交际能力成为学习者适应时代要求的必备能力。王宗炎教授曾指出:“跨文化交际是双方的交流,而不是单方面向一方面学习。”[3]要想成功地实现跨文化交流,学习者对目的语和母语都要有很好的掌握。如果不知道如何用目的语表达本土文化,或者不了解目的语文化,就会造成交流障碍。刘正光和何素秀指出:“具有良好的母语交际能力的外语学习者,其外语交际能力的获得相对容易一些。”[4]
然而,在大学英语实际教学中,很多人片面地理解跨文化交际,认为学生只要理解、吸收了英语知识和文化就具有了跨文化交际能力,忽略了对中国传统文化的输入以及中国文化和西方文化的融合,最终导致学生在跨文化交流中的失败。
三、大学英语教学中融入中国文化的策略
1.强化教师和学生的民族自豪感
改革开放以来,西方文化的不断融入使很多学生有点崇洋,对外国文化,如电影、美食、时尚推崇有加,中国文化不断受到挤压。很多学生在学习外语的时候也是如此。比如,很多学生知道万圣节是“Halloween”,却不知道端午节是“Dragon Boat Festival”。因此,加强学生对中国文化的认同感,强化他们的民族自豪感就显得尤为重要。大学英语教师也要强化中国文化输出意识,增强民族文化自觉性和民族自豪感,改变大学英语教育片面强调英语文化知识输入的现状。
2.提高教师自身的母语文化素质
现在很多大学英语教师不会主动去吸收、学习中国传统文化,导致其在上课中很少融入中国文化,也不太清楚有关中国文化的英语表达。孙敏说:“从事语言学研究的人不要把自己圈在只读洋文的狭小天地里,一定要具备良好的国学基础。”[5]对于从事语言文化传授的大学英语教师来说,扎实的英语基本功和深厚的中文功底是必需的。这样才能在双语转换中游刃有余,实现高质量的大学英语教学。因此,大学英语教师应不断增加自己的汉语言文化修养,在课堂授课中教师应教授学生一些基本的表达和翻译中国文化词汇的方法。
3.适当调整教材,将中国文化渗透到英语练习中
目前的大学英语教材基本上都是原汁原味的国外文章,很少有反映中国文化的文章,因此大学英语教师在课堂教学中可以有选择性地选取适合文化对比或扩充中国文化的文章,对教材进行二度开发。此外,还应适当增加有关中国文化或文化对比的文章,在讲课过程中补充与中国文化相关的词汇和句子表达,进行翻译练习时,选取与中国传统文化相关的内容;听力素材中应包含介绍中国文化的音频、视频。课下介绍中国名家及华裔作家的英文小说,并将其作为课外阅读的材料,如林语堂先生的《京华烟云》。在网络教学平台布置学生作业时适当增加与中国文化相关的词汇、阅读、听力和翻译等练习,通过多种练习手段督促学生了解有关中国文化的英语表达。
4.课堂采用多种教学手段输入中国文化
大学英语课堂教学应侧重于寻找目的语文化和本土文化的异同,采用多种教学手段创造英语文化和中国文化相互融合、相互促进的学习氛围。在课堂教学中既要注重英语文化知识的传授,又要通过小组讨论、文化对比、各种游戏进行中国文化的渗透,提高学生用英语表达中国文化的能力。比如,在端午节的时候,可以教学生一些与端午节相关词汇,如粽子、糯米、龙舟等相对应的英文表达。只有学生的目的语文化和本土文化的输入保持平衡,才能使中西方文化实现融会贯通,从而实现有效的跨文化交际。
四、结语
综上所述,大学英语教学必在讲解英语文化知识的同时兼顾中国文化,才能使学生更有利地进行跨文化交际。
参考文献:
[1]郑树棠.新视野大学英语[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.
[2]肖龙福,肖 笛,李 岚.我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J].外国语教学理论与实践,2010(1).
在经济全球化、信息化的今天,我国与世界各国的政治、经济、文化交流日益频繁,国际的交流与互动对作为沟通媒介和文化桥梁的翻译人才产生了巨大的需求。目前,我国亟缺复合型应用型的英语翻译人才已成为不争的事实。然而,我国大学英语教学对翻译教学和学生的翻译训练重视程度不够,甚至有时被忽视,这必然导致高校毕业生的英语应用能力尤其是翻译水平远不能满足社会的需求。尽管我国在大学英语翻译教学方面积累了丰富的经验取得了重大的进展,但是在实际的大学英语翻译教学过程中,很多问题仍然存在。本文主要研究我国大学英语翻译教学存在问题,探求大学英语翻译教学策略,为我国在大学英语翻译教学方面的进一步发展提供借鉴。
一、大学英语翻译教学存在问题
1.缺乏整体规划与设计
目前我国高校所使用的大学英语翻译教材往往采用的是上个世纪八十年代教育部所采用的教材,这些翻译教材由于缺少对于翻译技巧以及翻译理论的介绍,随着时代的进步,这些翻译教材早已不再适应现代大学英语的需求。近几年,《大学英语课程教学要求(试行)》的出台,进一步将我国大学英语翻译教学推到了风口浪尖上。《大学英语课程教学要求(试行)》提出新的英语教学目标是培养学生的综合英语能力,尤其要进一步提高学生英语听说能力,但是还是忽略了对于翻译的重视。大学英语翻译教学缺乏整体规划与设计,也是目前我国大学英语翻译教学存在的一大问题。
2.英语翻译教学课程内容重视不够
高等院校对于大学英语的重视程度很高,但是对于大学英语翻译教学却是缺乏必要的重视,导致学生英语翻译存在严重的能力不足。大多数高等院校在大学英语课程设置上往往存在着课时严重不足的问题,英语翻译课时更是几乎没有,这样严重影响了学生学习英语翻译的热情。除了课时严重不足以外,我国目前英语翻译教材对于翻译技巧以及翻译理论缺乏必要的讲解,使得学生在实际的英语翻译中出现困难。甚至一些老师也误认为大学英语教学主要是指听说读写,英语翻译用处不大,导致学生对于英语翻译出现误导。
3.翻译教学局限于传统教学模式
由于受到中国传统大学英语教学的影响,目前我国的大学英语教学主要以老师为中心,英语课堂教学主要围绕着老师转,忽略了学生的主体地位。另外,大学英语教学主要是以满堂灌、填鸭式教学为主,这种满堂灌、填鸭式教学枯燥无味、僵化呆板,无法满足学生英语学习的需求。由于这种传统的大学英语教学缺乏老师与学生的互动,导致学生英语学习兴趣大减。翻译教学局限于传统教学模式,也是导致大学英语翻译教学存在的重要问题。
二、大学英语翻译教学策略探析
1.完善大学英语教学大纲
我国原先大学英语翻译教材由于缺少对于翻译技巧以及翻译理论的介绍,随着时代的进步,这些翻译教材早已不再适应现代大学英语的需求。为此,国家在对大学英语教学大纲进行设计时,应该将英语翻译教学纳入到大学英语教学体系中,强化师生对于英语翻译教学的重视。大学英语翻译教学应该重视对学生英语翻译能力的培养,加强对于学生英语翻译理论与技巧的灌输。同时,在大学英语考试中,老师还应该加大对英语翻译考试试题类型的设计,增加英语翻译考试分数,强化大学英语翻译教学。
2.改革大学英语教材内容
目前,我国大学英语教学在听、说、读方面所投入的时间是比较多的,但是对于大学英语翻译却是时间很少,甚至是没有时间。大学英语教材对于英语翻译的理论以及技巧所涉及的更是微乎其微。近几年,国家对于大学英语教学内容要求越来越多,但是只是涉及到听、说、读、写等内容的增加,对于英语翻译教学却没有提出过多的要求,导致老师在英语教学过程中出现误解,认为英语翻译教学可有可无,严重阻碍了学生英语翻译水平与能力的总体提高。总之,改革大学英语教材内容,是做好大学英语翻译教学的重要措施。
3.加强翻译教学师资队伍建设
老师是大学英语翻译教学的基础与关键,毕竟整个大学英语翻译教学是在老师的引导以及支持下进行的,为此,建立一支高素质、高能力、高水平的翻译教学师资队伍,是做好大学英语翻译教学的关键。首先,大学英语老师应该改变传统的英语翻译教学观点,强化对英语翻译教学的认识,这是做好英语翻译教学的基础。其次,老师应该努力提高自身英语翻译知识以及技巧,提高自身英语翻译能力与水平,加强自身学习,树立终身学习意识,提高自身专业素质以顺应教学形势。
三、总结
我国经济社会的快速发展需要越来越多的复合型、应用型翻译人才,大学英语翻译教学在培养非英语专业学生的翻译能力中具有重要的地位。广大师生一定要对大学英语翻译有足够的重视,教师要把翻译教学作为大学英语教学的重点,在教学实践中不断地总结改进,高度重视新的教学模式的实践。同时,还要创新教育教学模式,使大学英语翻译的教学水平迈上一个新台阶。我国在大学英语翻译教学方面积累了丰富的经验,但是在实际的大学英语翻译教学过程中,很多问题的存在严重影响着我国大学英语翻译教学质量的提高。大学英语教师应该深入研究我国大学英语翻译教学现状,创新大学英语翻译教学策略,为我国在大学英语翻译教学方面的进一步发展提供借鉴与参考。
参考文献:
[1] 李加强.英语教学翻译与翻译教学[J].安徽农业大学学报(社会科学版),2010,(06).
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)23-0182-02
一、CET改革介绍
CET考试即大学英语过级考试,分为四级和六级两个等级。从1987年开始至今大学英语四级考试已经历经二十多年。这其中进行了几次改革,2006年12月全面实行的新四级从考试流程,试卷结构和计分办法几个方面发生了重大变化。而2013年12月的四级考试在原有基础上又再一次调整了试卷结构和测试题型。变化如下:
此次四级改革最明显的变化在于完型填空的取消,阅读的多样化和翻译篇章化。完型填空的取消和阅读理解的变化说明了此次改革的方向,更多的是考测学生的篇章理解及综合应用能力。翻译题目由原来的5%调整为15%,由单句翻译变化为140~160个汉字的段落翻译。翻译内容由校园、经济、艺术学改为校园、金融、儒学、政治经济学、中国近代历史、世界遗产、西方文化、经济学原理、社会发展学、遗传学等。难度系数也由改革前的0.89变为0.95。由此看出对于考生英语水平的要求已经提高到了一个全新的层面,段落翻译考查的是考生的英语综合水平。而这一变化对于习惯练习单句表达,注重句内词组搭配,而忽略篇章衔接的非英语专业学生来说,无疑是一个挑战。
二、大学英语教学现状
语音是文化的载体和传播工具,不能脱离文化而存在。在当今以多元文化交流为主题的时代,学习外语的根本目的是实现跨文化交际。也就是说通过文化交流体现出本土文化的输出和目的语文化的输入这一双向的交流。因此文化交际能力应是大学英语教学的核心元素。而现如今的大学英语教学却陷入了脱离本土文化的单纯“英语教学”。一方面,英语课程仍然以考试为中心,一味追求语言的准确性,课堂教学多以语音、词汇、语法教授为重点,通过语法翻译教学来完成课文学习,课后习题也多以词法、句法、英汉互译为主。另一方面,现行英语教材多以介绍目的语国家的历史文化为主,在文化交流中形成了一边倒的趋势,例如广泛使用的《新视野大学英语读写教程》,在四册共120篇文章中介绍中国文化的课文寥寥无几,学生知道更多的是圣诞节,而不是端午节,更不用说用英文介绍孔子了。
三、CET新题型对母语文化教学的启示
1.增加文化背景知识介绍。教师在课程讲解中不但要让学生多接触目的语国家的经济、政治、自然科学等多方面多领域知识,可以在条件允许的情况下多涉及各学科选修课的学习,多参与各方向的讲座,教师更有必要将东西方文化对比差异方面的知识融会到语言教学的过程中,在备课时多收集资料,力争使语言教学语境化、形象化,不断推陈出新,即帮助学生逐渐提高语言能力,同时也对母语文化的传播起到了推动作用。例如新视野大学英语教程第二册中Unit3讲述关于异族通婚和不同文化背景下个体生活差异的话题。在向学生讲解本单元时,教师可以进一步对比美国不同种族间通婚与中国各少数民族间通婚的差别。同时就东西方文化差异下不同的婚恋观与学生进行讨论,给出关键点,如,择偶标准、夫妻关系、婚礼现场等方面。让学生自由发言,这样不仅能引起学生主动思考,同时也可以拓展学生表达时的词汇量。
2.注重教师的文化表达。作为文化知识的传播者,教师在英语教学中的主导地位不容忽视。一方面教师应具有扎实的语言功底,帮助学生发展探究知识的能力、获取信息的能力和自主学习的能力,做学生学习过程中的解惑人。另一方面,高校教师在偏重西方文化灌输的同时也要把握好本民族的特色和文化身份。在培养跨文化意识的同时,培养自身的母语文化意识,提高自身的文化素质,适时地向学生传授用英语表达中国文化现象的语言技巧。并且在课堂上有意识地渗透中国文化,有效地引导学生学习中国文化并加深学生对中西方文化差异的分辨分析能力,从真正意义上提高学生的跨文化交际能力。
3.优化大学英语教学内容。有学者提出在大学英语教学中存在“中国文化的失语现象”。纵观目前国内较多使用的教材,如《新视野大学英语读写教程》、《新编大学英语教程》、《新世纪大学英语教程》、《大学体验英语》等所包含的介绍中国文化的内容少之甚少,这也难怪学生在拿到篇章翻译题时,看到熟悉的中国结却不知道如何表达。外语学习的目的就是要实现成功的跨文化交际:这不仅指的是有效的西方文化输入,同时也要有效输出中华民族文化来实现交际目的。因此,英语教材作为英语教学的核心资料,对母语文化传播具有重要的推动作用,在编写大学英语阅读类教材时,应该注意将反映中国文化的优秀英语文章和译文纳入阅读类的教材之中,因为教授和发现影响传递信息的文化因素,必须以外语学习者的母语文化为比较对象以此来引导学习者从多种角度去判断和理解本土文化和异国文化的差异,创设情境让学习者进行跨文化交际训练,只有通过两种文化的差异的比较,才能克服文化干扰,实现文化间的互通,从而加强学生的跨文化意识。
总体说来,2013年大学英语四级考试题型的变化无论对于参加考试的大学生还是高校教师来说都是一种全新的视野和挑战,我们可以从中看到大学英语教学改革的决心,也应该认识到在现行英语教学改革下所暴露出的只重视目的语国家文化,不能有效实现本土文化输出的问题。在大学英语考试的反拨作用下,大学英语教学有待从教师培养、教学内容和考试内容等多方面进行调整,以切实增强英语学习者对中国本土文化的学习意识,提高用英语表达本土文化的能力,增强综合英语能力,实现成功的跨文化交际。
参考文献:
[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.
[2]刘学惠.跨文化交际能力及其培养:一种建构主义的观点[J].外语与外语教学,2003,(1).
[基金项目] 本文是2013年长江大学社科基金项目《从》看荆楚民俗的现代传承与变异》CWH201308的阶段成果。
【中图分类号】 H319 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2013)12-095-1
从小学到大学,苦读十来年英语,到用时却依然是会看不会说,这种“聋哑英语”的现象,是不少当代大学生心中的苦恼。为了改变这一现象,教育部近年来启动了大学英语教学改革,其实用为主,听说领先的原则同样在大学英语四六级考试的改革中得到了充分体现。与大学英语四六级改革相呼应,我国首套根据教育部2007年颁布的《大学英语课程教学要求》编写的大学英语教材――《新世纪大学英语系列教材》去年12月出版,意味着大学公共英语教材将大变脸。那么,作为教育部大学英语教学改革的重要组成部分,新一代大学英语教材改革将从哪些方面有所变化,是否还有哪些不足?以新教材为本的大学英语教学改革将对学生带来哪些影响?
一、新外语教材 三大变化
(一)强调听说 会看更得会说
新一代大学英语教材和软件系统也开始“转型”,强调听说领先,从应试型向实用和兴趣型转变。在新教材中,更加注重锻炼学生的听说能力,加强学生的语言规范,而且更具有趣味性。此次面世的新教材,重视开发学习者的自我潜能,培养学生的英语综合应用能力特别是听说能力。大学英语教材首次提出英语教学“以学生为中心”的理念,重点是培养学生的听说能力。而且,教材中课程的设置完全针对了改革后的新四六级英语考试。在改革后的四六级新题型中,听力部分所占比例就由20%提高到35%。
(二)强调实用 教你如何写求职信
为了更好地体现实用性,新教材内容还根据大学生的实际情感、思想、生活经历“度身选材”,让学生更熟谙西方文化内涵,更适应国际交流的要求。教写求职简历、奖学金申请信和制作英文网页,学会讲英语笑话,熟悉了解西方节日庆典的来龙去脉,掌握重要国际组织的名称、功能,这些以前教材中没有选入的极其实用的知识内容,此次都写入新教材中。
(三)让学生感兴趣 展现语言之美
值得一提的是,新出版的这套教材中,还设有“Enjoy English”部分,第一次将英语教育与学生的兴趣结合在一起,让学生们在学习之外,通过教材感受英语的语言之美。对此,南开大学公外教学部的梁老师深有感触地说,以往学生们大多觉得英语教材枯燥乏味,确实有选材内容与时代脱节、缺少趣味性及缺乏英语经典之作等方面的原因,此次新教材选材理念的转变,有助于改变学生们仅把英语作为语言工具的观念,让学生们在学习英语时能真正体会到语言之美。本版撰文除署名外。
二、建议:大英教材也应有中国味
南开大学公共英语教学部科研中心主任梁伟副教授在赞同新教材转变的同时,梁老师也提出了自己对新一代大学英语教材在选材上的建议――适当增加有关中国本土内容的英文材料介绍。他表示,随着中外文化交流的深入,我们的学生毕业后与外国人打交道的机会越来越多,其中一个现象需要引起注意:不少人虽然可以用流利的英文与外国人沟通,但在介绍我国的风土人情、传统文化时往往“卡壳”。这是因为,目前我国的大学英语教材中,选材全是来自西方的内容,我们更多的是向学生介绍西方的文化和习俗,而压根没有涉及我国的内容。“比如说春节就要到了,中国人说的过年出自何典故?吃饺子、放鞭炮、年夜饭等习俗如何解释?很少有中国学生能用英文向外国朋友解释明白。因此,新的大学英语教材中应该考虑选入有关中西文化差异的内容,让学生懂得如何用英语介绍我们国家的文化习俗,从而避免在交流中出现语言应用上的误解。”
[8]教育部.《大学英语教学大纲》(高等学校本科用)修订说明[EB/OL].http:///magazine/Article/WYJY199904003.htm
[9]教育部.大学英语课程教学要求[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
[10]廖白玲,林上洪.大学英语课程改革置议[J].中国高教研究,2015(1).
[11]沈骑.大学英语课程整合及其实践模式探讨[J].新疆师范大学学报哲学社会科学版,2006,27(4).
[12]束定芳.对接国家发展战略培养国际化人才――新形势下大学英语教学改革与重新定位思考[J].外语学刊,2013(6).
[13]王守仁.进一步推进和实施大学英语教学改革――关于《大学英语课程教学要求(试行)》的修订[J].中国外语,2008,5(1).
[14]王馨.从高考改革看大学英语课程设置发展趋势[J].黑龙江高教研究,2014(7).
[15]吴鼎民.大学英语教学的"三套车"构想与高素质人才培养[J].江苏高教, 2005(4).
免费咨询电话:400-0066-911 转分机 99731
(温馨提示 :家长您好,先拨前10位主机号,听到提示音后再拨5位分机号,专业客服将为解答相关课程设置、校区地址、师资、收费标准请情况,仅供咨询相关课程)
课程辅导:
小学三四五六年级 数学 语文 英语 小升初;
初中一二三年级 数学 语文 英语 物理 化学 中考;
高中一二三年级 数学 语文 英语 物理 化学 政治 历史 地理 生物 高考
暑假各科衔接课程辅导,新学期课程提前学习 新初一新高一衔接课程 期中期末考后提高班
辅导形式:暑假、寒假、平时、课外时间 随到随学,灵活安排
***********************************
精锐校区分布 具体详情请拨打本页咨询电话和客服老师沟通下
鼓楼区:鼓楼山西路校区 南大珠江路中心 河西龙江学习中心
建邺区:奥体万达学习中心 奥体恒山路中心
白下区:城东瑞金路中心
六合区:大厂新华路中心
江宁区:江宁竹山路中心
玄武区:迈皋桥学习中心
秦淮区:新街口校区
***********************************
南京市口碑好深受家长朋友欢迎的辅导机构还有:
(您可以分别咨询比较下)
南京精锐教育:400-0066-911 转分机 99731
南京京翰教育:400-0066-911 转分机 89429
——————————————————
引语
语言与文化是密不可分的, 只有有效掌握目的语的文化, 才有可能熟练运用所学语言。因此, 英语教学中的文化教学是极其重要的。英语的学习绝不是局限于对语言语音、词汇、语法等内容的掌握, 而是要培养学生在日常生活中运用语言的能力。所以,为了适应当今社会的需要,作为一名大学英语教师,我们有责任和义务培养和提高学生的英语文化素质。
一.国内外关于大学英语文化教学研究的现状述评
随着《大学英语课程教学要求》的提出,大学生英语文化素质的培养得到了更进一步重视。近十年来,国内也涌现了不少关于大学英语文化素质教育方面的文章。贺敏(2013),姚雅静(2010)对目前大学生英语文化学习现状进行了问卷调查及分析。有些学者(如张敏2009,魏云2009,张雪飞2013,赵春红2012)论述了培养大学生文化素质的迫切性和文化素质的培养原则和策略。有些学者侧重于目前制约大学英语文化素质教育的因素从而提出具体措施,如刘燕侠(2012)提出了目前大学英语课程考核中存在的问题,从而提出了课程考核改革的方向,任丽(2012)提出了"4+2+1"的大学英语文化教学模式。
文化教学概念的提出,理论上源于人们对语言功能的新认识和语言与文化关系研究的新成果,实际上是积极引进和借鉴外国的教学理论和方法的结果。语言学家真正意识到文化在外语教学中的重要性并对其开始系统研究是在60年代中期,随着社会语言学和教学法研究的发展,尤其是交际法的盛行,语言研究同文化研究结合了起来,不再与客观现实脱离。在当今的外语教学中,联系文化学习语言这一命题,已被人们所普遍接受。
国内学者对外语教学中的社会文化教学的重视是在 80 年代中期。许国璋首先提出词汇的文化内涵与英语教学的关系问题;胡文仲(1985)把跨文化交际及其与外语教学的关系的研究成果介绍到国内,并介绍了文化结合外语教学的原则。
二.在大学英语教学中加强文化教学的重要性及其意义
在大学英语教学中加强文化教学、培养学生英语文化素质由语言本身的特点及语言和文化之间的关系决定的。因为语言是文化不可分割的一部分,只掌握语言符号系统,而不学习其底蕴文化,就会造成说着一口流利英语,犯下严重语用错误的现象。所以,要培养学生的交流能力,必须在进行语言教学的同时,进行目的语的文化导入,培养学生的社会文化能力。在大学英语教学在加强文化教学具有重大意义:
(一) 培养学生的文化素质有利于提高学生的英语学习积极性。语言和文化是密不可分的,语言是文化的一种外在表现形式。在大学英语教学中适当渗入介西方国家的风俗习惯介绍、中西文化对比等,从某些程度上来说能增强学生对英语的学习兴趣。对英语文化的了解、研究会使学生掌握西方国家的价值观念和思维方式,有利于沟通和交流。如在学习《新世纪大学英语》第一册第四单元Care of the Elderly时,教师如果拓宽文化知识,引导学生了解西方国家里老年人不与子女同住,不帮助子女带孩子等文化概念,这样不仅可以激发学生学习动机,还有助于学生更好地理解文章,加深印象。而且,英语学习中听、说、读、写、译,哪一个方面都离不了文化背景知识的掌握,只有这样才能更全面、准确的理解目的语。
(二)培养学生的文化素质有助于跨文化交际能力的提高。近年来, 随着改革开放步伐的加快, 对外交往日益频繁, 国与国之间的交流也越来越广泛, 特别是社会信息化提高, 国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到跨文化交际。英语教学不仅是传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力, 培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。在跨文化交际中,交际的双方若不能进入同一文化背景之中,就容易产生不解或误解,从而使交际失败。因此我们英语教师要把跨文化教育列入英语教学的一个重要环节。而在大学英语教学中加强文化教学有助于跨文化交际能力的提高。
(三)大学英语课程中英语文化素质的培养是顺应社会对人才的需求。在目前经济全球化的时代,社会需要综合素质高的复合型人才。而文化素质无疑是学生综合素质的一个重要方面。
结束语
国内外已经涌现了不少关于大学英语文化教学方面的研究和文章,这也充分说明了文化教学是大学英语教学中不可缺少的一个重要内容。在大学英语教学中加强文化教育有利于激发学生学习热情,有助于学生跨文化交际能力的提高,顺应了社会对复合型人才的需求。因此,作为一名大学英语教师,我们有责任也有义务在日常的大学英语教学中加强文化教学、提高学生文化素质。
参考文献:
[1] 郑璇.大学英语教学文化导入的重要性[J].大学英语,2006(3).
[2] 赵春红.大学英语课程中文化素质教育的原则及策略[J].长春教育学院学报,2012(1).
[3] 段丽斌.如何加强大学英语文化素质教育[J].语言文字探索,2010(3).
[4] 刘燕侠,边娜.大学英语课程考核内容改革与学生文化素质培养研究[J].辽宁工业大学学报(社会科学版),2012(10).
[5] 邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
[6] 姚雅静.论大学生英语文化素质的培养[J]山西财经大学学报( 高等教育版),2010(11).
1 大学英语教学中师生互动的现状和问题
我国教育体系由于高考等选拔考试的原因,使得“应试教育”的观念深入人心,即使在经历高考后,大学生在英语学习的过程中,仍然采用“死记硬背”的机械学习方式应付考试。并且在大学扩招的影响下,英语教学中普遍的大班教学,将英语教学当成纯粹知识的传授,最终造成的结果就是师生之间的教学工作脱离了“教”与“学”的互动关系,从而束缚了大学生英语综合应用能力的发展,限制了其的主动学习的能力。所以,十分必要在大学英语教学中构建良好的师生互动关系,增强英语的实际应用能力。因此,我们先分析一下大学英语教学中师生互动关系的现状及存在的主要问题:
首先,当今大学英语教师仍然在教学过程中把传授英语知识要点作为重要的教学内容,特别是在语法和单词的教学中更为常见。在这类课程学习中,教师几乎整节课进行讲解,而学生没有机会参与到课程里来,仅仅偶尔回答问题等,这样严重压缩了英语的实践应用环节,导致师生互动关系的严重脱节和缺失,这样的英语教学只属于“应试教育”,也可以说是一种失败的教育。
其次,教学方式过于传统,难以摆脱传统的“以教师为中心”的教学模式。学生在这种课堂教学模式下,被动听讲,很少有发言的机会,课堂气氛沉闷。教师偶尔提问,由于学生的思维往往处于停滞状态,反应迟钝,因而回答并不令人满意。大学英语课堂需要师生互动。没有互动的英语课是失败的,互动充分是英语课成功必不可少的一个要素。教师在课堂上应该合理地运用各种手段让学生积极主动地参与其中,发挥他们的主观能动性,有效地进行师生互动,从而有利于构建以学习者为中心、以学生自主活动为基础的互动教学新模式,将英语教学活动由“以教为主”向“以学为主”的转变,师生关系也就会逐渐由传统的讲授式向互动式转变。
2 构建大学英语教学师生互动关系的必要性
构建大学英语教学中师生的互动关系之前,我们必须要正确理解师生互动的涵义。师生互动是一种特殊的人际互动,指的是师生之间发生的交互作用和影响。具体地说,师生互动在教学方面,教师并不具有绝对权威,而受到学生的个性、特长和学习情况等因素的制约,教师和学生在特定情景中的相互影响、相互作用。
简单来讲,师生互动的过程就是学习的过程。在整个学习的过程中,学生是学习的主体,老师是学习过程的主导。如果失去了学生的主动参与和积极互动,课堂教学就失去了意义,成了“满堂灌”,而且,师生间的互动关系既可以存在于课堂之上,也可延伸至课堂教学之外。其必要性主要有以下几点:
2.1 大学英语教学现状决定了师生互动关系的必要性
当前,我国大多数高校英语教学采用大班多专业教学。而且大学英语并非专业课,学生的重视度不够,学习热情不高。再加上,很多高校没有实行英语分级教学,同班学生英语基础参差不齐,造成教学过程中,学生丧失学习兴趣现象的发生。
2.2 新时代对大学英语教学师生互动式关系的要求
在全球一体化的今天,我国对具备良好“听、说、读、写、译”的英语人才的需求越来越大。传统的“哑巴英语”已经不能满足社会的需求,所以,高等院校对于大学英语教学过程中的师生互动关系的构建已变得极为需要,传统的“满堂灌”、“填鸭式”的英语教学将会逐渐淘汰,这是时展所要求的。
2.3 师生互动关系可激发学生学习热情,调动英语学习积极性
在传统英语教学模式中,教师容易偏向学习成绩较好的学生,而忽视了性格内向或基础较差的学生,长此以往,就容易造成两极分化。为避免这种现象的发生,就必须构建师生互动关系,这就要求教师必须把班级所有同学都纳入互动关系之中,对那些学习比较困难或性格内向的学生,给予特殊的关心和帮助,使其在课堂上能够用于用英语表达想法,教师还应该对他们的点滴进步及时肯定,使他们获得成就感,产生上进的动力。
3 构建大学英语教学师生互动关系的策略及方法
在分析了上述大学英语教学工作中师生互动关系存在的问题后,就需要提出一些构建良好师生互动关系的策略和方法,这样才能完善高校大学英语教学工作,提高教学质量,培养出良好素质的大学生。
作为大学英语教学的要素,要做到教师与学生之间形成良好的互动关系,就需要从以下几个方面努力:
3.1 建立良好和谐的师生互动关系
我们知道,传统教学模式中,教师作为课堂的管理者和控制者,一般不允许学生发出信号。这样绝对权威的教师和言听计从的学生之间,学生的学习主体性都无法得到基本满足,师生互动关系就更无从谈起了。因此,为了构建大学英语教学中有效的师生互动,教师就必须在日常的教学活动中构建民主、平等、和谐的师生互动关系。这主要是由于真正的师生互动关系是建立在师生平等的基础之上。如果师生关系不平等,互动关系就无从谈起。因此,构建师生互动关系首先就要求教师尊重每一个学生,教师也就成为了师生良好互动关系的创造者、交流机会的提供者、师生互动的组织者以及学生发展的支持者和促进者。在这种和谐的师生关系中教学,才能实现互动学习的良性循环,充分发挥学生在学习过程中的积极性和主动性,使教师真正成为学生的良师益友。
3.2 加强师生情感互动
大多数高校在英语教学工作中,往往只重视课堂上“教”与“学”的效果,而忽略了师生之间的情感互动。仅有的师生情感互动也是包围在传统的应试教育氛围之中,教师在教学中,只是对学生的英语学习态度进行纠正,在情感交流方面仅仅是相互熟悉以营造轻松和活泼的课堂气氛为目的,再进一步的就是关注大学英语四六级的通过等情况,这只是情感交流的最低需求。
其实,作为大学英语教师,在新学期开学之初,可完全不必急于新知识的学习,而是可以通过老师简明的自我介绍之后由学生进行自我介绍,学生和老师间的自我介绍,获得对方性格以及兴趣爱好等特征,让师生之间有初步了解,或者通过简单的英语问答和闲聊进行深入沟通。只有师生双方在合作情感上有了初步沟通,才会为日后的情感交流打下基础。
另外,在日常知识传授的课堂教学活动中,教师也需要及时和学生沟通交流,在课间询问学生的听课及课后学习情况,并为其解决大学英语学习中攒在问题,介绍使用的英语学习的方法等,逐步增进与学生的情感互动。
3.3 利用现代化教学手段进行师生课堂互动
目前,随着国家经济的发展,我国大学的教学设施不断的完善,几乎所有的高校都可以满足多媒体教学的条件,在英语教学方面,甚至能够提供网络多媒体语音教室等。因此,大学英语教师应该充分利用现有的现代化多媒体教学条件,通过一些形象、直观的电影或者视频对话等材料,提高教学内容的视听效果,充分调动学生的学习兴趣和积极性,激发学生的参与欲望,形成真正有效的师生互动教学,提高教学的效率。
3.4 组织学生分组互动
在教学过程中,教师占据主导地位,但是,学生的数量庞大,教师除了在课堂上构建师生互动关系外,还可以通过同学之间进行分组互动,促成同学间的良好关系,从而完善师生互动关系。在课堂上,可将学生们分成3~5人的小组,给予一定的话题让其选择,然后进行课堂讨论,在讨论结束后派出代表阐述各组的观点和看法,在课后也可以使其形成小组,派代表与教师互动,这样便可扩大师生之间的互动交流范围。另外,也可按照国外教学模式,让同学们两两之间随机组合,进行口语对话练习,最后挑选几组作为代表在班上进行对话。如此并可通过增进学生之间的互动,扩大师生互动交流程度,提高教学效率。
3.5 加强师生课外互动
大学英语的课堂时间有限,这一定程度上限制了师生互动的进一步展开。所以,各个高校可以为师生创造条件,例如,可以在课外时间,教师通过先进便利的网络平台与学生之间形成师生互动。此外,大学英语教师也可以通过公共邮箱以及校内英语论坛等网络平台向学生推荐英语学习网站、介绍英语美文、修改作文、解决学生们在英语学习中遇到的各种问题。上述的课外师生互动交流,不会受到时间和地域的限制。这样,可以使广大学生能够充分利用课外时间,通过网络教学平台提供的资源或者教师推介的英语学习网站进行自主学习,而不是将宝贵的时间浪费在游戏或者聊天之中。
4 结语
当前,我国大学英语课堂教学中师生互动关系还未完善,通过以上分析师生互动中存在的问题,提出了一些相应的对策,可以为大学英语教师在课堂教学中提供以下建议,摒弃那些形存实亡、虚假的互动,努力构建真实有效的师生互动关系,以提高英语课堂教学效率,促进学生整体素质的和谐发展。
参考文献:
[1]黎小梅.探讨如何促进大学英语课堂的师生互动[J]. 现代企业教育,2009,(6).
[2]谢勋琪.提升大学英语课堂师生互动的策略[J].中国校外教育,2009,(8).
[3]薛国平.师生互动与大学英语课堂教学[J].渭南师范学院学报,2011,(8).
[4]黄斌.大学英语教学中和谐师生关系的构建[J].宿州教育学院学报,2008,(02).
[5]王莹.浅谈大学英语教学中的情感因素[J].今日南国(中旬刊),2010,(12).
[6]马溱.大学英语课堂教学中的师生情感互动[J].西安欧亚学院学报,2010,(4).
[7]赖俏贞.大学英语教学中的互动模式[J].中国成人教育,2007,(11).
[8]麻珍玉.大学英语课堂师生互动中的汉语认知结构探讨[J]. 科技信息,2010,(28).
[9]燕玉芝.加强大学英语课堂师生互动的策略[J].考试周刊,2010,(28).
[10]刘宓.大学英语课堂教学中的师生互动失真现象及对策[J].学理论,2010,(18).
[11]彭雪梅.大学英语课堂师生互动模式探究[J].中国科教创新导刊,2010,(34).
[12]罗荷香.大学英语课堂教学中影响师生互动因素探析[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,(10).
[13]李佳佳.大学英语教师人格对课堂师生互动的影响研究[J].中国校外教育,2009,(10).
[14]陈尹晴.大学英语以学生为中心师生互动式课堂教学的研究[J].中国成人教育,2009,(3).
[15]杨丽丽.大学英语课堂中的师生情感互动[J]. 吉林省教育学院学报,2008,(8).
[16]石佳.大学英语课堂师生互动的影响因素分析及对策[J].科技资讯,2007,(33).
中图分类号:H319.9 文献标识码:A
0 引言
在以西方文化为背景的英语学习中,当代大学生一方面对中国文化了解不够全面,另一方面,即使有所了解也难以用英语正确表达,这对中国文化的传播构成了一大障碍。尤其是西南边疆少数民族地区的大学生们,由于地处边疆,学生们与欧美国家人员的接触机会较少,从而很少有用英语介绍中国文化的机会。另一方面,从教学内容设置来看,在进行大学英语教学时,我们重视英语国家文化导入的同时,却普遍忽视了对母语文化的培养,英语国家的文化教育几乎被看作是外语文化教育的全部内容。
早在1996年的全国外语教学会上,李岚清副总理曾说:“我们的学生学了十几年英语,但连What do you usually have for breakfast? 都回答不出来。这是因为他们不懂如何用英语表达‘稀饭’、‘馒头’、‘豆浆’、‘油条’”。十几年过去了,现在的学生能用英语正确表达这些带有中国特色的文化内容了吗?
1 调查研究
本研究通过测试和问卷的方法,调查学生用英语表达带有中国特色文化内容的能力的现状以及对在英语教学中导入中国文化的态度。
1.1 被试
237名被试来自云南大学2010级人文、公管、法学、软件、化工、生科、物科等学院各专业英语快班的学生。这237名被试均为本课题组成员所执教班级的学生,因此,所有被试都能按要求完成测试内容以及调查问卷。
1.2 工具
调查工具包括1份调查问卷和1份测试卷。使用调查问卷的目的是要调查大学生对文化学习所持的观念,对于中国文化教学的态度以及对中国文化英语表达方式的学习需求。共设10个题,采用Likert五级量表。
使用测试卷的目的是要检测学生用英语表达中国文化的能力。测试卷由20个代表中国文化的词语组成,这些词语涉及到中国文化的各个方面:宗教、政治制度、地理环境、文学名著、名胜古迹、工艺美术、民俗、节日、食品等。
1.3 数据收集与分析
为保证调查问卷及测试的有效性, 本次问卷及测试均在课堂内集中完成,要求学生独立完成,答卷过程中不可查字典或其他参考书,调查问卷完成时间为20分钟,完成测试卷时间为30分钟,共计50分钟。本调查研究工作在2012年5月16日进行,随后进行评卷和问卷数据整理、录入工作,并开始着手分析这些数据。
2 结果与讨论
2.1 调查问卷结果及分析
本调查问卷调查了我校大学英语教学中中国文化导入的现状以及学生们对于英语教学中有关中国文化教学的态度。结果如表1所示:
从表1我们可以发现,85%以上的学生认为英语教师已经在大学英语教学中导入中国文化,同时开始注重培养学生用英语表达中国文化的能力。但同时我们也看到,很大一部分学生在用英语表达中国文化时仍然有很大困难,从调查中我们不难发现,造成此状况的主要原因在于,英语课堂上讨论的话题主要是以西方文化为主,同学们缺少语境,因而很难提高用英语表达中国文化的能力。
对于在大学英语教学中该不该导入中国文化,同学们持的是肯定的态度,高达95%的学生认为培养用英语表达中国文化的能力能提升我们的本民族意识。81%的学生认为教材中如果增加更多用英语介绍中国文化的内容会提高他们学习英语的兴趣。
2.2 测试结果与分析
该测试卷测试的是20个有关中国文化词汇的汉译英,这些词大部分都与我们的日常生活息息相关,而且还包括了李岚清副总理提到过的稀饭、馒头、豆浆、油条。测试结果出乎意料,十几年过去了,同学们的中国文化英语表达力仍未见长,如表2所示:
在有关中国文化内容的词语翻译测试部分,翻译表达正确率排在前三位的词语分别是农民工,端午节和元宵节,正确率分别为41.8%,39.2%和37.6%。由于同学们在上一学期准备大学英语四级考试,而农民工是目前比较关注的社会现象,这样的字眼常出现在大学英语四级作文里,所以正确率较高。当今社会对中国传统节日较为关注,在课堂上,教师在介绍西方传统节日时也会介绍中国的传统节日,因此,同学们用英语表达中国传统节日的准确率也相对高一些,但仍有将近60%的学生无法正确表达,此状况确实让人担忧。对于那些有关中国悠久历史文化的词汇如对联、相声等的准确率为零,尤其让人担忧的是,我们的学生竟然连我们日常生活中的食物豆浆、油条都不会用英语说。
3 结论
通过该项调查研究,我们发现西部少数民族地区综合性大学学生确实存在“中国文化失语症”现象(从丛,2000)。我们所调查的是英语快班的学生,要是调查的是英语普通班的话,所得结果可能会更糟糕。英语学习确实离不开课堂内外英语语言材料的输入,在英语教学中,我们一直给学生灌输的思想就是,想要学好英语,就得要多听英语节目,多读英文材料,这无疑是正确的。然而,这些年来我国绝大多数的英语教材和阅读材料多为介绍西方社会和文化,以至于在英语学习过程中忽略了对自己母语文化的介绍与传播。
在2007年颁布的《大学英语课程教学要求》提出,“设计大学英语课程时也应当充分考虑对学生的文化素质培养和国际文化知识的传授”。但在英语教学实践中,有利于提高学生综合文化素质的中国文化导入却没有在教学中得到应有的重视。没有有效的输入,何来有效的输出?上述调查中被试表现出来的中国文化表达能力的欠缺,正是当前英语教学中存在的问题的反映。
作为大学英语教师,我们该如何解决这一问题呢?从丛(2000)指出:“要真正克服我国英语教学的缺陷,就应当把中国文化的英语表达教育贯穿到各层次的英语教学之中。我国英语界和中国文化界同仁应携手研究有关教学内容的合理配置,使学生使用英语表达中国文化的水平与基础英语水平的提高以及对西方文化背景的了解呈同步增长之势。”
参考文献
[1] 从丛.“中国文化失语”:我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19.
[2] 姜怡.不可忽视大学英语教学中的双向文化交流[J].江苏外语教学研究,2005(2).
[3] 教育部.大学英语课程教学要求[M].北京:高等教育出版社,2007.