发布时间:2023-09-28 08:54:54
导语:想要提升您的写作水平,创作出令人难忘的文章?我们精心为您整理的5篇公务礼仪的功能范例,将为您的写作提供有力的支持和灵感!
业务副主任既是决策层又是执行层,工作中要充分领会主任和上级文件精神,全面落实院长办公会决定的事项,并对各科业务开展情况进行考核。同时,及时发现业务工作中的问题和困难,找出解决办法。收集和整理业务信息,在院长办公会上提出业务管理建议。要了解国家卫生政策,把握社区卫生服务中心业务发展方向,创新地开展业务活动。
一、正确认识社区卫生服务中心“六位一体”功能的必要性
社区卫生服务中心的“六位一体”功能体现的是政府“以人为本”的执政理念以及充分履行民生的管理责任。社区卫生改革是医疗卫生体制改革的一个重要内容,并在其中扮演非常重要的角色。通过强化政府主导、机制创新、功能完善,使得社区卫生服务的功能实现“三个回归”,即:公共卫生服务功能的回归、居民就医的回归、公益性质的回归。要转变观念,强化服务意识;要防治并重,重视健康管理和健康促进,不断探索适合社区卫生的服务模式;要重视人才建设,加快人才培养;要健全服务网络,优化服务流程 ,完善服务功能;要完善制度,建立科学的考核机制,充分调动医护人员工作积极性,把居民健康、群众满意作为工作的奋斗目标。
二、 稳步推进“六位一体”功能转换,探索适合居民需求的社区卫生服务模式。
1、 推进“镇村一体化”建设,保证医院触角延伸到各个居委、村委,同时把乡村医生的业务管理纳入中心业务管理内容。目前各镇存在两支医疗队伍,即乡村卫生室(或卫生点)和社区卫生服务中心,他们的人事、待遇、业务管理等分属不同。乡村医生人缘熟,贴近居民,工作方便,工作时间弹性好;但业务水平低,知识更新慢,后继乏人。把两支队伍的业务统一管理、有机结合,建立适合社区卫生工作的服务团队,保证医院触角延伸到各个居委、村委,有利于“六位一体”功能的真正落实。
2、 利用中心的医疗业务优势,建立并培养一支公共卫生员队伍,使之成为居民健康的宣传员,中心与居民的联络员。在取得政府和居委、村委的大力支持下,从社区选拔一批年纪轻、有文化、沟通能力强、贴近居民的公共卫生员进行系统公共卫生知识培训,使之成为中心同居民沟通的桥梁,有利于居民对中心工作的理解和“六位一体”功能的深入开展。
3、 临床医生深入社区,并组建集医疗、护理、康复、预防等于一体的社区卫生服务团队,探索适合居民需求的社区卫生服务模式。根据“六位一体”功能的要求确定团队的人员结构和组成形式,探索精简高效、形式多样、功能完善的全新服务模式和服务方式。
4、 在居民中推广“首席医生”制,给“首席医生”相对固定的村和居委,在居民中开展健康宣教、慢性病管理、康复指导、电话咨询、约定或上门服务等,把提高居民卫生知识和健康体魄作为工作目标,让“首席医生”做好医疗卫生的“守门人”。
三、 加强中层干部培养,提高管理水平。
“路线确定之后,干部就是决定因素”,中层干部的选拔培养是一个单位事业发展的重要条件。
1、把中层干部建设成具有战斗力的核心团队。要制订干部例会制度,创造沟通平台,充分调动干部工作积极性,发挥他们的主观能动性,加强他们的责任意识、创新意识。
2、对中层干部要合理分工,明确目标,并制订中层干部考核细则,科学合理的分工能有效减少工作中不必要的磨擦,有利于工作高效有序的开展。原来的防保、业务、后勤等概念已发生变化,条线管理的内涵和外延随之也在改变,现今的业务和防保交集增多,业务的概念大范围外延,相互间工作协作有利于克服原有的先天缺陷。
3、建立中层干部选拔考核机制,加强中层干部培养。中层干部队伍建设直接影响中心业务工作的成功与否,重视中层干部培养是科学管理的重要方面。建立医护人员考核制度,引进竞争机制,择优录用。全面签订质量、安全、绩效目标管理责任状,把质量、安全、绩效、政策执行效率、科室凝聚力列为干部考核的重点内容,把中层干部队伍锻炼成一支懂政治、会专业、能管理、清新高效、执行力强的队伍。
四、 制订并完善适合业务工作开展的各项制度,把制度的落实放
到重要位置。
建立职称、职务评聘制度、劳动管理制度、医疗安全责任追究制度、工作制度、各项奖惩制度等,适时淘汰和修订不适合社区卫生工作的制度;切实抓好制度落实,做到制度管理,在制度面前人人平等。使职工工作有方向,操作有流程、行为有规范,奖惩有依据。培养职工对制度的认同意识,自觉遵守规章制度,最大限度地调动职工工作积极性,形成促进社区卫生工作开展的制度文化。
五、 重视科教工作,营造适合人才成长的环境,建立人才成长机制。
人才是事业可持续发展的根本,是创新的原动力和不可缺少的资源。重视人才培养,营造人才成长的环境和建立人才成长的机制是社区卫生中心的责任。
1、 抓好职工继续教育工作,多种形式培养人才。采取“请进来、送出去”以及多种形式的业务活动、业务考核提高职工专业能力;重视学历教育和学分教育,鼓励职工参加与专业相近的其它专业学习,提高职工综合素质,把继续教育作为人才成长的重要途径。
2、 以科教工作为抓手,不断提高职工专业素养。重视科教工作,成立科教管理组织,切实制订科教工作计划、科教管理制度、科教奖励办法,加大科教经费投入,保障科教工作顺利开展。提倡职工书写工作总结和撰写论文,鼓励开展科研项目,以教促学,以科研促质量。
3、 建立职工业务档案,把职工的继续教育情况、论文、科研、获奖、业务考核成绩、医疗安全、业务活动参加情况等信息记录其中,并把业务工作情况同评优和职称评聘、干部选拔相联系,促使职工自觉学习,不断进取。
六、正确认识医疗业务发展同“六位一体”的关系,加强医疗质量和医疗安全管理。
社区卫生服务中心从事医疗、预防、保健、康复、计划生育指导和健康教育“六位一体”的服务,它要求医护人员具有更高的综合素质。对医护人员的社会经验、居民文化、沟通技巧、以及较全面的专业知识提出了更高要求。要调整医护人员专业知识结构,抓好医疗业务管理,正确认识医疗业务发展同“六位一体”的关系, 把抓好医疗业务、医疗安全管理继续放到管理的重要位置。要充分发挥职能部门作用,建立质量、安全管理网络,制订各项质量、安全管理制度,把医保、农保、以及是否过度医疗列入质量管理内容。加强业务知识培训和业务知识考核,积极开展各项业务活动,提高医疗质量,保障医疗安全,重视质量、安全目标管理,为居民健康保障培养合格“守门人”。
七、 重视中医工作,广泛开展中医适宜技术
中医是中华民族的瑰宝,它在治疗疾病、养生、康复等方面有着西医不可替代的作用。
1、 加强中医宣传,弘扬中医文化。要在社区建立独立的中医区域,大力宣传中医名人,向居民介绍中草药等,要形成浓厚的中医文化氛围,让中医文化进社区、进家庭,帮助居民了解中医,自觉地应用中医治疗和中医养生保健。
2、 重视中医人才培养,采取进修培训、人才引进、名师传承等多种方式培养中医人才,让中医科室形成合理的人才梯队,使中医事业后继有人。
3、 大力开展针灸、理疗、推拿按摩、火罐、牵引等中医适宜技术,每年选派1—2名年轻人参加上级举办的各种适宜技术培训,不断增加新的适宜技术项目。将适宜项目逐步向乡村卫生室、卫生站点推广。
4、 重视中医“治未病”工作,将中医技术广泛应用到疾病的预防保健领域,使中医在慢性病的管理和慢性病的防治方面作出更大贡献。
八、在全院树立公共责任意识,保证重大公共安全和应急事件中
反应迅速、措施有力。
高度重视公共安全与公共卫生安全,国家公共卫生突发事件的应急体系得到了有效的建设。社区卫生服务中心作为国家三级卫生网络的网底,在突发公共事件应急救援和公共卫生应急事件中起着十分重要的作用。
1、 加强职工公共安全教育,让职工牢固树立公共安全责任意识。重视卫生法律、法规培训和相关传染病知识培训,不断增加职工卫生法律意识、公共安全意识、公共卫生责任意识。
2、 制订突发公共应急救援预案、突发公共卫生应急预案(含各项子预案),对中心职工进行全员培训。建立强有力的应急组织体系和各项保障体系,加强应急队伍建设,开展好应急演练,保证应急事件中处置有序、措施得当。
3、 通过宣传栏、画报、多媒体讲座、宣传资料等多种形式对社区居民进行公共卫生安全知识教育,提高居民卫生安全意识。
九、 依托和利用好医疗联合体平台,提高医疗质量,缓解居民看病贵、 看病难问题。
大部分社区医生毕业后一直工作在社区,专业很少得到深造,知识更新慢,业务水平偏低,很难获得居民信任。充分依托医疗联合体平台,同上级医院建立紧密的业务协作关系,利用上级医院的技术、人才、设备优势,加强社区医生的业务培训,并在其指导下开展科教活动,提升社区医生服务能力。
1、 根据居民医疗需要,邀请上级医院各科专家定期来社区坐诊,中心医生遇到疑难病时请会诊,让居民在家门口享受医疗专家服务。
2、 中心与联合体的上级医院开展双向转诊工作,让急重病人向上级转诊过程简便、快捷,切实缓解居民看病难问题。
3、 定期邀请上级医院专家下社区讲课,中心医生到上级医院各科轮训,提高社区医生医疗水平,加快全科医生培养。
西方的翻译研究一直以来皆以功能对等理论为基础,直到随着社会经济的发展速度加快,翻译需求进一步加大,功能翻译理论由此发展。功能翻译理论是一种翻译理论体系,其由多种翻译理论构成,对我国现代化的英语翻译产生了重大的影响。商务英语指的是应用于商务活动中的英语,包括谈判中使用的应用等,具有较强的专业性和职业性。加之中西方商务文化差异的影响,使得商务英语翻译与一般的英语翻译有较大的区别。从根本目的来说,商务英语翻译的目的是为了更好的推动商务活动,促进企业的发展。而德国功能翻译理论正是要求强调语言翻译的目的性,其对商务英语翻译具有良好的适应性,是实现商务英语翻译的有效理论。
一、功能翻译理论概述
功能翻译理论起源于20世纪70年代的德国,其早期基础理论包括有布勒的语言功能模式理论及雅各布逊的语言功能模式等。经济全球化的进一步发展为功能翻译理论体系的健全提供了经济基础和环境基础,克里斯蒂安•诺德(ChristianeNord)、汉斯•弗米尔(HansJ.Vermeer)、卡塔琳娜•赖斯(KatharinaReiss)和贾斯特•赫尔兹-曼塔利(JustaHolz-M?ntt?ri)等人物也为功能翻译理论体系的建立贡献了自己的力量[1]。总体来说,功能翻译理论的主要内容包括几个方面:即弗米尔的目的论(skopostheory)、诺德的功能加忠诚理论(functionplusloyalty)、赫尔兹-曼塔利的翻译行为理论(theoryoftranslationaction)以及赖斯的文本类型理论(texttypology)[2]。其中,赖斯的文本类型理论认为在文本翻译中,应该尽可能的寻求文本形式等方面的对等。例如,信息型文本应该与简单的文字表述为主,将信息表述清晰即可。表达型文本更加强调语言的美学,可供作者创作。操作型文本需要作者采用说服等方式感染读者,使读者按照作者的要求行动。此外,赖斯还强调,将不同形式的文本进行替换是不能够被称之为“翻译”的,那应该被称为“转换”[3]。因此赖斯认为,翻译功能应该高于对等功能;弗米尔的目的论指的是人们的生产和生活一定具有某种目的性,在进行语言梵语时要时刻谨记翻译是由目的决定的,并要求在尊重原文意思的基础上做到语序连贯等。目的论强调了两点,第一要重视原文的目的,第二要重视译文和原文的对等。做到了二者即可实现翻译的全部任务。功能翻译理论对文本形式和修辞手法的重要性较为重视,要求翻译人员在翻译之前必须要对语言使用背景、文化环境等进行细致的研究,务必重视文化差异对语言翻译的影响。功能翻译理论认为语言翻译不仅是文本形式上的“转换”,更是交际互动的重要体现。此外,功能翻译理论还强调“目的性”对翻译的影响。这些功能理论对现代化的商务英语翻译都有着重要的指导意义。
二、功能翻译理论对商务英语翻译的影响
(一)对等翻译理论对商务英语词汇翻译的影响
商务英语不同于一般的英语,其语言表达甚至包括词汇本身都具有独特的转特性和职业性。商务英语翻译必须要结合商务环境将语言进行对等翻译,这就是功能翻译理论中的对等性的具体体现。专业词汇的对等性对于正确翻译商务英语有责重要的作用[4]。所谓专业词汇指的是固定的词汇,这些词汇不允许译者进行创作或者更改,必须严格要求对等性。因此,商务翻译人员在进行翻译前必须要对商务术语等有一定的了解,最好能够独立看懂商务英语相关文章,以便在翻译时不会因为违反了翻译的对等性而使翻译的价值受损。
(二)目的翻译理论对商务英语句式翻译的影响
功能翻译理论强调翻译的目的性,即语言的翻译要遵守一定的目的,并为了达到目的而进行调整。功能翻译理论的目的性主要体现在商务英语的句式翻译中。商务英语与一般的英语相比,不仅更加职业性、专业化,而且更加复杂[5]。虽然商务英语服务于商务活动,其语言更加简练直接,但是实际上商务英语中常常会出现较多的复合句和语法成分较为复杂的句子。语法成分复杂的英语句式将会对翻译人员带来一定的难度,翻译人员必须要在分析清楚其逻辑性、结构性的基础上整理出原句中所有表达的含义,并根据理解的含义进行译文语言的再调整。当然,商务英语的译文必须与原文一样,保持句式的简洁和明了,同时也要保证句子的准确性。
(三)等值标准翻译理论对商务英语篇章翻译的影响
功能翻译理论的等值标准性质的是在翻译过程中尽量保证译文和原文的一致性。功能翻译理论是在文化差异的前提下提出的翻译理论,也就是说,功能翻译理论要求翻译人员在翻译时要充分考虑到译文和原文的文化差异,在尊重双方文化差异的基础上进行等值翻译。商务英语应用于商务活动中,其具有一定的庄重性和严谨性,语言较为精炼,带有商务礼节性等特征。商务英语的特点要求翻译人员在翻译时同样要使用精炼、简洁的语言,放弃使用太多的修饰词汇或者多余的解析[6]。当然,商务活动种类繁多,不同的商务活动中使用的商务英语略有不同,翻译人员在翻译时一定要仔细研究原文的篇幅色彩、修辞、语境等,确保译文与原文基本保持一致。除此之外,翻译人员还要在尊重双方文化差异的基础上,关注译文和原文所能带来的效果,尤其是交际互动的效果,务必使译文达到与原文同样的交际目的。
三、功能翻译理论在商务英语翻译的应用
(一)坚持翻译的目的性
功能翻译理论认为,翻译最基本的作用就是将商务贸易双方的目的进行有效的传达,因此,在商务英语的翻译过程中,坚持翻译的目的性是根本。商务活动本身就是目的性十分强的活动,商务英语的应用就是帮助商务双方传达自己的目的和意象。例如,在商务贸易中有这样的一段话“Multinationalbank’sservicesincludeissuingletterofcredit,buyingandselling…makingEurocurrencyloans,andassistinginthemarketingofEurobonds[7].”这句话是对跨国银行的概述,意思是“跨国银行提供的服务包括开立信用证、买卖…欧洲货币贷款,并协助发行推销欧元债券。”可以看出,这句话本身就带有很强的目的性,目的在于向对方推销本国跨国银行的业务。翻译要遵从目的性原则意味着翻译人员有时需要适当转换形式,但目的不便。如,商务英语中经常会出现“Weshouldliketohaveyourconsiderationthat[8]”这样的句式,中方为了表达对对方的尊重通常会翻译为“请您考虑”。虽然看似语法结构等均有不同,但是目的是一致的。因此可以看出,功能翻译理论的目的性在商务英语翻译中具有加强的适用性。虽然译文和原文的语言表述可能存在差异,但是译文必须要在忠诚于原文目的的基础上进行合理翻译。
(二)要确保翻译的准确度
准确性是进行翻译的基本,尤其对于商务英语这种具有较强专业性的语言翻译而言。随着国际文化的不断融合以及国际经济的不断发展,商务英语中出现了越来越多的专业术语,如absoluteinterest[9](绝对产权)等,这些商务英语专业术语的准确性将会直接影响到商贸双方的正常交流,从而影响商务活动的成功与否。事实上,中西方由于双方文化的差异性在语言表述上也存在较显著的区别,而这些区别将有可能影响到译者对文章的翻译。例如,我们知道“可兑换”与“可改换、可转换”等意思相近,于是有人喜欢将“可兑换货币”翻译为“changeablecurrency”,但事实上“可兑换货币”的标准翻译是(convertiblecurrency)[10]。一个单词的差别即会让对方产生理解上的差异,有时甚至会让对方感觉己方文化意识太薄弱,给对方留下不好的印象,影响商贸活动的成功。因此,在商务英语翻译中要特别注重翻译的准确性。
(三)坚持翻译的对等性
从大方向来说,功能对等理论要求译者在进行翻译必须要坚持各方面的对等,包括语言形式、语境、修辞手法、表达形式等。商务英语的语言特征是简洁明了,不做过多的修饰,因此,译文的语言特征也必须与原文相对。当然最重要的是,译文的内容与原文的内容必须要尽量达到一致,以达到加强贸易双方交流的作用。英语与汉语的语言有较大的区别,同一个英文词汇在不同的语境中可以表现出不同的意思,翻译人员必须要紧密联系上下文,从全局上把握整体的含义。例如,“allowance”既有限额、折扣的意思,也有补贴、零用钱的意思,具体将“allowance”如何翻译需要翻译人员在具体的文章中进行具体分析。
综上,功能翻译理论起源于上世纪,该翻译理论是在功能对等翻译理论的基础上的完善,强调翻译的目的性和忠实性等,对商务英语翻译的应用有着重要的指导意义。因此,将功能翻译理论应用于商务英语翻译时要做到坚持翻译的目的性、准确性和坚持翻译的对等性,以保证译文能过完整传达原文的含义,加强贸易双方的交流,促进贸易成功。
作者:张笑尘 李 波 单位:牡丹江师范学院应用英语学院
【参考文献】
[1]宁敏.探析功能翻译理论在商务英语翻译的运用[J].柳州师专学报,2013,02:47-50+64.
[2]孙相文,聂志文.基于功能翻译理论的商务英语翻译研究[J].北京航空航天大学学报(社会科学版),2013,03:83-86+116.
[3]蒋华,郑建军.基于功能目的论的商务英语翻译教学研究[J].湖北广播电视大学学报,2012,01:138-139.
[4]张梅梅.功能对等翻译理论下的商务合同英语词汇翻译探析[J].科技视界,2014,08:179+263.
[5]唐淼.功能翻译理论视角下的商务英语翻译研究[J].科教文汇(上旬刊),2014,04:132-133.
[6]刘沭丰.功能翻译理论基础上的商务英语翻译研究[J].海外英语,2014,22:142-143.
[7]丰涛.功能理论多维视角下的商务英语翻译[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2014,04:46-47.
法律与企业经营、管理的关系
企业经营、管理等活动与国家法律有着十分密切的关系,主要体现在:
一、依法治国已经作为国家的基本方针写进了《宪法》。在现代法制社会,国家对社会的管理主要通过各种法律法规的实施来实现。企业作为国家经济活动的基本主体,必然也在国家法律法规调整的范围之列,受国家法律法规的约束。企业的经营、管理活动,必须在国家法律法规规定的范围内进行。
二、市场经济是建立在各经济主体相互平等的基础上的。各平等经济主体之间相互关系的调整,主要依靠国家的法律法规,所以说所谓市场经济也即法制经济。参与市场经济的企业,如果不知法,不懂法,就有可能在不知不觉之间因违法而受到法律的制裁,同时在企业的合法权益受到不法侵害时,也往往会由于不懂法而错失依法维护企业合法权益的机会。而知法守法的企业,则完全可以依法维护企业的合法权益,使之免受任何不法侵害。
三、企业经营、管理的整个过程,从宏观上看,也可以理解为即各种经济合同的谈判、签订、履行、解决纠纷的过程。企业的经营目标,主要依赖各个经济合同的正常、实际履行来实现。而各个经济合同的谈判、签订、履行、和纠纷的处理,均必须符合国家的法律法规。
四、企业依法签订的经济合同,是确立企业在经济活动中的权利和义务的具有法律约束力的协议,也是企业实现其经济目的、解决经济纠纷的重要依据,所以,经济合同也可以理解为是国家法律法规在该企业的具体延伸。签订经济合同,对企业来说如同立法一样重要。所以,企业在经济活动中,如缺乏必要的法律知识或专业的法律工作者的参与,经济合同签订不好,企业的经济目的也往往难以顺利实现。
企业法律事务工作的特点
企业作为国家法律调整的对象,企业法律事务工作必然有着不同于国家司法机关的自身的特点:
一、企业法律事务工作的内容主要体现在以下三个方面:
1、企业领导重大决策过程中的法律事务。包括企业的设立,投资项目的选择、谈判,重大经济合同的签订,企业的改制、上市,企业重大问题、突发问题的处理等。主要涉及企业法、投资法、公司法、合同法、金融法等内容。
2、企业经营、管理过程中的法律事务。如企业规章制度的制定,劳动人事的管理,经济合同的管理,金融税收的处理等等,均不同程度地涉及到相关的法律问题。
3、解决各种经济、民事纠纷过程中的法律事务。除经济、民事纠纷涉及的有关经济、民事法律问题外,还有关于仲裁、诉讼、执行等程序性法律问题。
二、企业法律事务工作不享有任何的执法的权力,而是着重与知法守法,防止发生法律冲突,依法维护企业的合法权益。
三、企业法律事务工作主要以预防为主,以避免发生法律纠纷为目标,其次才是依法解决、处理已发生的法律纠纷。
四、企业法律事务工作涉及面广,涉及的部门、人员较多,涉及的工作内容复杂,企业法律事务往往处于配角地位,带有服务性质,所以要求企业法律事务工作人员除必须掌握全面的法律知识外,还必须有高度的服务意识和良好的协作精神、奉献精神。
企业法律事务工作的功能
企业法律事务工作的功能主要三项:
一、预防功能
通过为企业领导进行重大决策提供法律意见,就企业经营、管理活动中有关法律问题提供法律意见,参与、协助企业领导和员工的有关工作,起草、审查企业的经济合同和有关法律事务文书,解答企业职工的法律咨询等,使企业依法进行各项经营、管理活动,防止出现违法行为和各种法律漏洞,预防企业发生法律纠纷,避免企业经济损失。
二、挽救功能
在企业发生法律纠纷或企业合法权益受到侵害时,通过企业进行协商、调解、仲裁、诉讼等活动,依法维护企业的合法权益,避免或挽回企业的经济损失。
doi : 10 . 3969 / j . issn . 1673 - 0194 . 2014 . 01. 017
[中图分类号] F232;G475 [文献标识码] A [文章编号] 1673 - 0194(2014)01- 0025- 02
校园“一卡通”的应用涉及校内日常活动的方方面面,本文仅就高校一卡通的显——财务管理功能加以浅析。
1 校园一卡通的高校财务管理功能
1.1 实现高校内部财务信息和管理信息资源共享,提升了高校财务管理水平
实施网络化管理以前,高校内部许多信息是某一部门单方使用的,如财务处的学生收费系统、人事处的职工工资信息系统、教务处的学生学籍管理系统、图书馆的图书借阅管理系统、校医院的医疗收费系统等。其中有大量信息是校内几个或许多单位需要共同使用的,但由于各部门系统之间的相互分离导致校内各单位均需投入大量的人力整理相关数据使其转化为本部门所需数据,其中财务数据涉及的面最为广泛。校园“一卡通”在高校的推广和使用使得高校内部管理系统相互连接、统一管理从而搭建了一个基本的信息平台,使许多信息资源实现了共享,保证了会计原始数据采集的及时性和准确性。校园“一卡通”在避免相关部门重复劳动、规范信息资源、提高财务管理水平、提高高校财务网络化与信息化管理的质量等方面发挥了重要的积极的作用。
1.2 一卡通的无现金收付方式在加强高校内部货币资金控制、预防财务风险方面作用凸显
由于种种原因,大多数高校在人工收费过程中都存在着浪费人力财力、现金管理安全、违反规定坐收坐支及“小金库”等问题。校园一卡通充分利用“银校合作”的网络信息平台的共享功能实现校内收费的无现金管理,这对加强高校货币资金内部控制、预防财务风险意义重大。
(1)校财务监管、规范了校内收费。校内各部门的收费首先由校园卡管理中心为其开立账户、授权收费终端,单独收费;收费单位按时向校财务部门提供收费信息,办理结算和财务入账手续并且由校园卡中心定期向财务部门提供各单位收费报表以便于财务部门进行监督和核实。“一卡通”的授权管理既规范了高校内部收费秩序,也实现了高校大财务管理理念,为高校将各类收支纳入预算奠定了基础。
(2)实现了不相容职务分离控制。高校利用校园卡收费结算,可以有效地实现收款、开票、编制凭证、财务监督的有效分离。学校财务部门代表学校行使收费授权,校园卡管理中心技术人员安装设备,授权收费代码,收费单位利用校园卡终端刷卡收费和开具收据,学校财务部门会计核算人员凭收费单位提供的收费流水和收据办理入账手续,而校园卡管理中心由学校财务部门委派的会计向财务部门定期报送报表。各部门各司其职、不相容职务分离控制,一定程度上强化了高校货币资金内部控制功能,有利于防止高校资金流失、防范财务风险。
(3)有效地实施“收、支”两条线管理。在高校“大预算”的环境下,高校利用校园卡进行校内收费结算对实行“收支两条线”管理不失为一种便捷有效的方法和手段。各收费部门收取的费用定期全部纳入学校财务集中管理,财务部门在分部门核算的同时按照学校的收入分配政策对各单位安排预算,既避免了坐收坐支,又有效避免了风险、加强了学校对资金的集中管理。收、支两条线管理杜绝了“小金库”的发生,校园一卡通的使用在进一步规范校内经济秩序、制止校内乱收费行为方面发挥了重要作用。
1.3 改进学生收费管理手段,改善财务服务质量,提高财务管理效率
学生收费管理是高校财务管理工作中极其重要的一个组成部分。在传统的交费模式下,从收费数据的初始化到学费的收取会计人员会耗费很大的精力,同时由于信息反馈不及时使部门之间配合起来也有诸多的不便,给催缴学费也带来了难度。校园一卡通使每个校园卡的用户都拥有了自己的个人银行账户,一卡通平台借助强大的计算机网络技术使学生缴费的方式实现了灵活多样,财务部门利用网上银行发送的收费信息和指令实现了学费的实时代扣代缴,并且能及时地将学生的缴费欠费信息通过网络平台予以反馈,对学生缴费进行实时管理,极大地提高了工作效率。而且校园一卡通的身份认证功能和在校园卡中保存的相关财务信息,可以为用户提供一种可靠的身份权限范围的认证从而大大提高了财务信息查询系统的安全性,改善了财务服务的质量、提高了财务管理效率。同时校园一卡通在高校的应用,使学生收费工作和学籍管理、课程选修、图书借阅等相互连接,欠缴学费的学生无法实现报到注册、课程选修等,避免了部分学生的恶意欠费行为,从根本上保证了学校收入的及时到位。
1.4 合理实现资金沉淀、有效集中财力缓解学校经费紧张的局面
校园一卡通的结算功能,使校内各类收入都相对集中在一卡通管理账户,学生奖学金、勤工助学基金、困难补助等项费用的发放也可以通过一卡通来实现,避免了这部分资金的外流,合理实现了资金的体内循环。一卡通的日常圈存功能在实现高校校内资金沉淀、增强高校财务资金的流动性、提高高校的宏观调控能力和经费的使用效益、缓解高校经费紧张局面等方面发挥了积极的作用。
1.5 开源节流、合理地增收节支。
校园一卡通在电控和水控等方面的应用将会对高校水电费的支出起到有效的管控作用。由于高等学校的规模一般较大,而水电费等基本支出的沉重负担也困扰着许多高校,如何更好地实现对水电费支出的控制与管理,各高校虽然纷纷出奇思妙招却都收效甚微。实践证明,高校实施一卡通工程,学生校内用电用水实行刷卡消费,电控和水控的效果是明显的。节水控电合理地实现了高校开源节流、增收节支。
2 一卡通实施中存在的问题及改进措施
校园一卡通以其良好的经济效益和社会效益在高校迎来了广阔的发展前景。但在校园一卡通的建设过程中,由于设计、财力、系统管理等因素的影响,大规模的系统、分布式应用和广泛的网络接点,对校园一卡通系统的安全性和稳定性提出了严峻的挑战,实施中也暴露出了一些问题,需要引起高校和相关管理人员的重视,以期更好地规避风险,趋利避害,进一步发挥校园一卡通在高校财务管理中的作用。
2.1 功能设计力要具有前瞻性、网络安全稳定问题要重视
校园一卡通系统规模较大,网络接点多,校内圈存终端多,因此对一卡通系统的安全性和稳定性要求很高。如服务器、网络通信线路的配置,软件、硬件故障的排查能力,特别是计算机病毒的防治、黑客攻击等网络安全问题,人为的蓄意破坏、校园网络系统承受大容量数据的传输能否得到切实保障等都应当给予充分的考虑和重视。高校一卡通管理部门要切实加强与财务部门、业务银行、网络运营商的沟通和合作,充分考虑一卡通当前的显和日后的隐,在系统设计和开发上重视一卡通细化功能的分析与研发,系统要具有前瞻性以利于未来系统的调整和升级,并且要加大技术人员力量和资金的投入、重视日常维护,使一卡通系统能安全正常运行,切实发挥其应有功能。
2.2 信息采集要规范
校园一卡通除了具有财务管理这一显外,还具有一个重要的隐——身份识别功能,因此必须保证每个一卡通信息的唯一性。同时由于一卡通由校内多部门共同使用而且大部分流通期限较长,所以对卡的初始信息的规范性、准确性要求十分严格,一定要采用规范统一的标准来建立信息源,以保证校园一卡通的正常使用、确保整个系统运行畅通无阻。
2.3 内部控制制度要严格
从2014年1月1日起由财政部制定颁布的《行政事业单位内部控制规范》(试行)即将在包括高校在内的行政事业单位实行。高校校园一卡通的实施在给高校传统的财务核算和管理工作带来了许多变革的同时,也对高校内部控制制度提出了挑战。一卡通无现金收付模式下的许多岗位是传统的会计核算、财务管理工作中所不具备的,因此高校传统的财务内部控制制度也应作出相应的补充和修订,对校园卡数据系统的人员分工要充分贯彻执行“不相容职务分离”的原则,明确各岗位职责,合理分配和设置权限,制定相应的校园卡内部控制管理制度、经费结算规定等,防止校园卡管理中心成为新的内部控制管理盲区。
2.4 对圈存资金要加强管理和监督
圈存资金是校园一卡通持有者通过指定的圈存方式,将现金或者存款存入或转入校园一卡通的结算账户里内,用于校内消费与结算的资金。校园一卡通系统采用的是先充值后消费的形式,因此会形成一笔数目庞大、不容忽视的校园卡圈存资金——沉淀资金。沉淀资金在增强高校财务资金的流动性、提高高校的宏观调控能力、缓解高校经费紧张局面等方面发挥了积极作用,但是这部分沉淀资金主要来源于学生和教职工,因此,要采取必要措施加强对这笔资金的管理,保证专款专用、切实发挥资金的使用效益。
2.5 充分有效地利用回收卡,节约和降低一卡通的运行成本
卡作为校园一卡通各种信息的载体,其本身的成本和附加于卡片上的各种信息所耗费的人工成本是一笔不容忽视的支出,高校尽管规模大小不同、每年招生人数也有差别,但是最普通的高校每年也会有5 000~6 000名新生入校,加上业余函授生、在职进修人员、各种短期培训人员以及日常毁损、丢失的卡片少说也得有10 000多张的卡片耗用量。规模大一些的高校更是远远超过这个用量,如果按照每张卡片成本15元计,也是一笔不小的费用。有的高校对离校学生完好无损的卡片采取回收的办法,将回收卡进行技术处理后重复利用,这在一定程度上节约了一卡通的运行成本,高校可根据自身情况合理借鉴。
2.6 会计人员要与时俱进,及时更新知识结构
校园一卡通为高校财务工作引入了新的元素,使高校财务管理发生了新的变化。一卡通在使高校财务管理手段得以扩展和延伸的同时,也对财务人员也提出了新的要求。财务人员应当改变过去的思维习惯、与时俱进,积极学习新的网络知识、金融知识、财务管理知识以适应不断发展的网络财务的管理要求。
高校校园一卡通是网络时代高校管理信息化的产物,其功能将随市场需求进一步向纵深拓展。正确认识和分析一卡通对高校财务管理的影响,采取积极措施来完善一卡通在高校财务管理中的应用,不仅有助于实现一卡通与高校财务管理的顺利对接,而且将为一卡通功能的进一步拓展奠定坚实基础。
主要参考文献
摘 要:伴随着现代全球经济一体化的加快,国际贸易间交流的频繁,商务英语的使用也日益频繁,商务英语的翻译作用也越来越受到重视。本文将主要以功能对等的理论视角下,对于商务英语的翻译工作进行探讨,进而提出在商务英语翻译过程中的功能对等策略。
关键词 :英语翻译;商务英语;功能对等
中图分类号:G64 文献标志码:A 文章编号:1000-8772(2014)34-0219-02
收稿日期:2014-10-10
作者简介:文婧(1984-),女,湖南益阳人,湖南城市学院讲师。研究方向:英语翻译
一、功能对等理论
功能对等理论的最早提出者是奈达,其在翻译科学初探一文中指出,功能对等理论主要包含有两大方面的概念,一个是形式对等,一个是动态对等;形式对等主要是指翻译前后的语句在对比上其不同成分应当保持一致性;而动态对等则主要是指从词义到词体,翻译前后对比上,都应当体现出语气、信息的一致性。
二、功能对等理论对英语翻译的作用
商务英语在实际的商务沟通过程中,对于用词的表述语义等各方面具有极高的要求,因而来说在对于商务英语的翻译过程中,也必须保持其语句原有的内容性以及准确性。概括性的来说,在对于商务英语的翻译过程中,主要应当坚持两大原则,一是准确性原则,其主要是指在对于商务英语翻译的过程中,一定要通过严谨的翻译用词来传递原语句中所涉及的信息,使得译语读者与原语的读者在对于这一语句信息获取上呈现一致性。二是专业性原则,其主要是指在商务英语翻译的过程中,翻译的人员必须对于所需要翻译的语句涉及的专业十分的熟悉,从而在翻译的过程中通过对于专业语句的准确把握,进而使得翻译前与翻译后的专业性以及专业知识呈现一致性。商务英语的主要面对人群是各个商务领域的人员,因而保持专业性以及准确性的原则,可以实现翻译前后语句的对等。而功能对等理论与商务英语的作用目的都是为了实现信息传递过程中语句以及语义等多方面的一致性。
三、商务英语特征
商务英语作为用途英语中的一个重要分支,其在国际贸易以及国际营销的过程中具有广泛的应用。概括来说,商务英语主要具有三大方面的外部特征;
(一)专业词汇使用频繁,对于商务英语而言,在国际商务贸易或是谈判的过程中,其专业词汇都会较多的进行涉及,同时对于不同的领域范围内,其专业词汇也展现为不同。如;surcharges(附加费)、assignment of contract(合同转让)、,insurance policy(保险单)[1];同时在商务英语使用的过程中,很多时候我们都会看到一些缩写使得商务英语在使用的过程中更为简练,加快信息传输速度。如:QC (质量控制)、L/C(信用证)、APEC (亚太经济合作组织)。还有就是在商务英语的使用过程中,商务英语中的单词翻译必须结合背景进行,而不是简单的词义展现。
(二)词汇使用,简洁明确,商务行业内的人员,日均工作量较大,因而在商务英语在使用的过程中,简洁性也就成为了商务英语的明显特征。商务英语通常都会涉及经济的往来,因而在词汇的选择以及使用上,具有非常严格的要求,绝对不允许出现一些模棱两可的词汇的出现。如;All disputes in connection with this Contract or arising in the execution thereof shall be settled amicably by negotiation.( 跟本合同相关的所有争议或者在执行本合同中引起的所有争议都应通过友好协商来解决。)简洁的用词是商务英语未来的发展趋势,其能够通过用于的简洁化,从而有效的快速提升工作人员的工作效率,同时也是的其有别于普通英语的差别越来越为明显。
(三)构句严谨规范,在商务英语的使用过程中,尤其是在对于商务合同的制定过程中,其必须对于构句进行严谨的把握,避免出现语义的误差。严谨规范的语句是为了更好的传达商务英语所要传达的信息,避免在经济交易的过程中出现不必要的损失。如:f either of the Parties fails to fulfill its obligations under this Contract,it shall compensate the other party for all its economic losses resulting thereof.(如果任何一方未能履行本合同规定的义务,违反合约的一方必须赔偿另一方因此而造成的所有经济损失。)either(任何一方)其主要强调谁应当承担责任。If...it shall(如果...,它应该…)其主要是指在怎样的情况下,由双方进行责任承担。同时在对于商务英语的翻译过程中,也应当对于其构句的特点进行把握,更好的进行语句翻译,实现前后语义对等。
四、商务英语翻译中的功能对等策略
(一)语义层面对等
在把握商务英语翻译过程中的语义对等,应从三大方面进行,首先是对于词汇方面的对等,在对于专业性的词汇翻译过程中,必须在充分把握原文交际者所要表达的语义下才能有效的对于翻译后的词汇进行把握。其次是句子层面的对等,在商务英语的翻译过程中,对于词汇的对等把握是基础;对于结构较为复杂的语句,如果翻译者不能准确的把握其原有结构,那么翻译的句子便不能有效的实现对等。再次,在实现商务英语翻译对等的过程中,整篇语义的对等关系对等是最容易忽略的。而在对于整篇语义的对等上需要从整体机构上进行了解,进而对于词汇对等以及语句对等进行把握。例如:It did not take long,however,for men to realize that there were some things they were more capable of doing than others and that it would benefit them to concentrate their efforts on the production of these goods in which they are particularly proficient and leave others to produce the goods that called for skills which they did not possess.( 然而,人们不久就意识到,他们更有能力做好某些事情,而且,如果他们集中精力生产他们特别擅长的产品,而那些他们不具备技能生产的产品就让别人去生产对他们是有益的[2]。)第一个和第二个的that主要是引导两个宾语从句,而第二个宾语从句却还带有由in which,that,which引导的定语从句,在翻译这种从句时一定要注意目的语的表达习惯和表达方式,句子要做相关的调整和重组。
(二)风格层面对等
商务英语在使用的过程中,注重实用性,且其在使用的过程中具有明显的行业特征,因而来说,在商务英语翻译的过程中风格的对等是维持原文特色的一大保障。在具体翻译的过程中,我们需要对于需要翻译的语句进行风格的把握,在风格把握的基础之下然后在进行翻译,同时作为翻译原则进行,以保障翻译前后语句的一致性。
参考文献:
[1] 刘處庆,当代翻译理论[M].北京:北京对外翻译公司.2005.
[2] 许冬.商务英语措辞分析及其翻译技法[J].辽宁师专学报.2006,(4).