当前位置: 首页 精选范文 商务英语重要性

商务英语重要性范文

发布时间:2023-09-28 09:35:30

导语:想要提升您的写作水平,创作出令人难忘的文章?我们精心为您整理的5篇商务英语重要性范例,将为您的写作提供有力的支持和灵感!

篇1

自从20世纪后半叶以来,商务英语作为专门用途英语的一个分支,受到了世界各国商务工作者普遍的关注和重视,并且得到了发展。随着中国入世,众多的外国企业将在中国寻求发展的机会,而中国的企业也迎来了走向世界的机遇。在这种环境下,商务英语就成了企业之间的相互沟通、交流和彼此合作的重要桥梁。在学习语言的同时,更要掌握商务文化,全面了解英语国家的文化背景和社会风俗习惯,以提高我们的商务文化意识和跨文化交际能力。

一、商务英语的定义

一般来说,商务英语是指人们在商务活动中所使用的英语。在西方国家通常称Business English。现代商务英语已赋予了它新的概念,不应特指我国对外贸易业务英语,它还应涵盖我国人民在各个领域、各个层面的对外交往活动中所作的英语应用现代商务英语的内涵和外延已得到扩展。

二、商务文化在商务英语学习中的重要性

1.商务英语中的商务文化

商务文化主要包括人们在商业活动中的经营理念、经营管理方法、商业心理、商业价值观等方面的内容。研究者发现,在中国的商务英语中,商务文化主要涉及中外两方不同的文化,在这种情况下,商务活动实质上是在特定的文化和语言背景下所进行的商务英语跨文化交际活动。

研究者发现,不同国家的商务文化存在着很大的差异,在日益频繁的商务交际活动中,不同的文化因素在交流的同时会产生交叉和碰撞。因此,商务文化的学习非常重要。

2.文化导入是提高文化交际能力的前提

众所周知,文化是交际的基础。现在,随着中国进一步对外开放,在经济、政治、文化方面与国际间的交往与合作日益频繁,文化因素在商务英语环境中的重要性逐渐显现出来。

文化差异妨碍了人们用英语与以英语为母语的外国人进行有效的交流,忽视东西方文化上的差异。即使商务+英语最优秀,交际能力也可能因文化原因而受到限制。他们对周围世界的理解也可能因此而产生障碍。语言和文化有着密不可分的关系:相互作用,相互影响。所以在从事国际贸易业务时,必须考虑中国人和英语国家的人的生活风俗习惯、宗教信仰、思维方式、道德观、价值观等方面存在很大的差异。例如,在一家中美合资企业中,美方的经理抱怨中国员工在工作中不够积极不敢冒险,在中国开展工作的时候有一种长期的压力,而中国的经理则会抱怨美国人不理解中国人,美方的管理方式过于生硬,美国人意识不到关系的重要性,而且他们过于强调规则和条例,因此,我们在学习中,要充分明白文化背景的差异,因为这样能直接关系到今后与外商交往的结果,从而逐步树立跨文化交际的良好意识。

3.商务英语教学中的问题和不足

研究者发现,不同民族对不同价值观念有不同的取向,我们以谈判员的一个细节举止来举例:有的中国谈判员见到外商总要递上一支香烟。在中国,向客人敬烟是表示礼貌友好,然而在国外,很多人是反对吸烟的,向这些人敬烟反而是不礼貌的。这种情况从某种意义上反映出我们商务英语教学中存在的问题——商务文化交际的不足。

传统的教学大纲中注重于语言知识技能和商务知识的学习,而没有从跨文化层面上考虑。目前,我们在商务英语教学中虽然开设了些文化背景或文化比较课,但是一般都是以训练听说读写能力为主,而忽略了商务文化的培养。

三、强化商务文化意识,增强商务文化的敏感性

我们在商务英语的学习中,仅仅靠有限的课堂学习是远远不够的。我们要在课外的时间里,对语言、商务知识和跨文化交际的理论进行多方面的接触,如,通过商务英语报刊阅读、电视广播、磁带、光盘、国际商务网站等,都可以拓宽我们的视野,极大地丰富我们的商务知识,还可以参加不同类型的商务文化活动,与不同文化背景的人接触和交往,观察和体验文化差异,提高文化敏感度。

四、小结

全球化表现为经济全球化,全球化面临的一个重大障碍就是语言交流。要提高商务英语运用能力,掌握商务英语的听、说、读、写基本要求必然十分必要,但是文化意识的培养在商务环境中的渗透显得也十分的重要。所以我们将商务英语文化教学与商务英语的语言教学结合起来,增强跨文化交际的意识和能力开拓我们的视野,综合提高我们的商务英语的交际水平。

参考文献

篇2

“商务翻译就是指与商务活动有关的翻译。一般来说,这些活动都是国际性的,涉及两个或两个以上国家的企业或商,内容涉及技术引进、对外商业宣传、对外贸易、招商引资、对外劳务承包、商业保险、国际投资、国际运输等各个方面”[1]。商务英语翻译之所以在企业国际贸易中占据极其重要的作用,是因为它有着其他日常英语所没有的特点。“由于我们所处环境的限制,商务英语翻译集中了商务文化知识与普通英语翻译两大主体,与我们学习的日常英语相比,商务英语学的知识面更广,其词汇更具专业性”[2]。概括的来说,商务英语翻译就是当前企业激烈的国际贸易竞争的现状下,商务英语翻译成为了企业发展中必不可少的部分。

2.商务英语翻译的特点

商务英语源于普通英语,具有普通英语的语言学特征,但又是商务知识和英语的综合,因而又具有独特性。

2.1商务英语词汇的专业性

“商务英语中含有大量的专业词汇。对专业词汇的精确运用是商务英语的最大特点”[3]。比如CFR,CostAndFreight…NaredPortofDestination成本加运费(指定目的港)是指卖方必须在合同规定的日期或期间内在装运港将货物交运往指定目的港的船上,负担货运越过船舷为止的一切费用和货物丢失或损坏的风险;负责租船或订舱,支付从装运港到目的港的正常运费。

2.2商务英语词汇的严谨性、正式性和灵活性

“在商务活动中大多具有正式、庄重的特点。与之相适应,商务英语翻译用词一般也要求较为正式、严谨”[4]。比如说,在企业的交易合同中,严谨、正式和灵活的用词就能够确保企业双方利益得到保障,共同促进发展。

2.3商务英语词汇的多义性

英语词汇具有一词多义的特点,商务英语词汇也具有这样的特征。“在商务英语的书面文件当中,商务英语词汇不仅具有词汇基本意义,具有特定的专业内涵,而且在不同场景下具有不同含义”[5]。因此,从事商务翻译的译者在语言实践中,就需要根据文章或者具体的实际应用中的内容辨别所译词汇是在一般意义上使用还是专业方面意义上的使用,这样可以有助于译者精确地把握其含义,给出恰到合适的译文,为企业的发展保驾护航。

2.4结构严谨、逻辑严密的语句

“商务英语翻译的句子往往具有结构严谨、逻辑严密的特点,力求最大限度地实现表达效果的准确性、时效性和逻辑性”[6]。

3.商务英语翻译的发展现状

根据国家政策、社会发展的数据统计显示,目前我国正采取一系列的措施来保证商务英翻译的发展以及人才的培养。如今在我国各大高校中,已经有六百多所院校开设了商务英语专业。随着东盟区的发展,与各个国家贸易的不断加强,广西也相应在不同高校中开设了商务英语翻译专业。针对不同的商务英语翻译情景采取不同的教学方式,大力开发学生的商务英语翻译才能。同时各高校也在学习中不断探索总结出商务英语翻译的经验,为商务英语翻译走向成熟作出了极大的贡献。在如今全球经济一体化的大背景下,各个国家都在加强商务英语翻译人才的建设,无论在哪个国家,商务英语翻译都是需要被关注的部分,需要人们对其进行深入的研究与剖析。特别是对于广西而言,更应该积极发掘人才,挖掘出其中潜在的价值。

4.商务英语翻译对广西小微企业的重要性

根据广西第三次全国经济普查首次对全区小微企业进行的普查,普查结果显示,2013年未,广西拥有第二、第三产业的小、微企业法人单位14.26万家,占全国小、微企业法人单位的1.7%。从事第二、第三产业的小、微企业法人单位在全国31个省市中排第18位,占全区企业法人单位的95.6%,占全部企业法人单位比重在全国排第10位。南宁、柳州、桂林、玉林等四市小微企业法人单位各项指标合计均占全区小微企业总数的50%以上。“其中南宁市居全区之首,全市小微企业法人单位数3.88万家,占全区小微企业的27.2%,在全区经济舞台林林总总的企业中,小微企业占据着半壁江山,在广西经济发展中占有重要地位”[7]。除此之外,“广西北部湾”规划的获批也标志着中国区域经济的第四次飞跃。这意味着广西将从一个狭隘的省区经济,转变为对接国际的经济前沿和桥头堡,并主动融入世界经济和区域经济一体化中。广西小微企业对于商务英语需求将成为其发展路上的踏脚石。对于广西小微企业来说,拥有一个高效的商务英语翻译团队就意味着企业可以在东盟市场中取得领先地位。在与东盟或其他地区国家贸易过程中,商务英语翻译能够帮助众多的广西小微企业及时正确的获取对方国家最新的知识技术和信息,了解各个国家市场是同类产品发展的新动态,加强国际间的交流与合作,以商务英语翻译作为桥梁,为广西小微企业提供平台,通过学习、推广国外先进技术和经验,实现分享和共赢,提高企业的产品质量,共同推动东盟以及全球经济发展。总而言之,商务英语翻译起着沟通广西小微企业与外商的媒介作用,并且渗透到双方贸易中的每一个环节,对双方企业贸易发展有辅助和促进作用。

根据上述内容,我们能够了解到商务英语翻译在我国当前的时代背景下的发展现状和机遇,各大院校都在努力加大培养卓越的商务英语翻译人才。与此同时,广西小微企业也在国家一系列的经济政策的帮助下与世界经济和区域经济一体化的浪潮中,迎来了极佳的发展机会。在这经济全球化趋势不断加强的环境下,商务英语翻译对于广西小微企业在国际贸易发展中更起着推波助澜的作用,让广西小微企业在国际市场竞争中如虎添翼。

作者:苏臻 杨静洁 许婷婷 单位:广西大学行健文理学院

参考文献:

[1]彭萍.实用英汉对比与翻译(英汉双向)[M].2009:2.

篇3

关键词:

商务英语写作;跨文化意识;跨文化因素

随着中国经济的快速发展,国际贸易活动不断增加,书面商务交际已成为不可或缺的交流方式。英语作为世界“通用语”发挥着重要的作用。商务英语写作不仅在表达结构、文体格式等方面有其特殊性,而且“跨文化意识”也会参与其中,成为举足轻重的一部分。人们的价值观、消费观差异较大,只有提高对跨文化商务交际的敏感度,合理分析商务交际中的跨文化因素,才能很好地解决商务交际时因文化差异较大而引发的误会。

一、跨文化意识的含义

英国著名学者EdwardBTylor在PrimitiveCulture一书中写道,文化意识就是指人们对于文化认知的学习产生一种自觉的能动性,是人们在汲取语言知识的过程中,领悟文化的内涵及接受文化的熏陶,并逐步转化为一种追求文化的情感。跨文化意识并不是指对各国文化仅仅有所了解,而是指在学习外语时,能够良好地掌握所学语言的文化知识,在学习过程中具备较强的适应水平与交际能力,能运用所学语言对象的思维思考事物、作出反应,并进行各类交流活动〔1〕。这与“跨文化知识”有着本质的区别。(Hanvey)于1979年提出了这一概念〔2〕。跨文化意识对于人们不同的行为和观念、对于人们对各民族文化差异的理解程度都具有较强的影响。而各国由于地理环境、民族历史、等因素不尽相同,人们在进行跨文化商务交际时往往会产生交流障碍,甚至导致误会与矛盾。

二、商务英语写作在跨文化交流中的重要性

相较于日常商务工作的时间分配,书面交际仅占其中的9%,与听力占45%、阅读占16%、口头交际占30%相比,只是占据其中微不足道的一部分〔3〕。然而,就其发挥的作用而言,书面交际在商务交往中被越来越广泛地使用。它在交流商务信息、联系商贸事务以及促进贸易联系等方面起到至关重要的作用。首先,与口头交流相比,书面交际更为正式,更具有准确性和权威性。书面交际是继口语交际以及非语言交际之外的第三种交际形式。当在对外商务活动中传递复杂的信息时,口头英语交流仅能让对方记住信息的大体内容,而无法对细节印象深刻。相反,通过商务英语写作,商务信息则能以正式的文件呈现,便于保存,以备将来使用。随着商务交际的迅速发展,合作对象的数量繁多,进行商贸活动的地域范围越发广泛,若仅依靠口头沟通,就无法进行有效的商务交流。所以,与口头英语交流相比,商务英语写作更加稳定,更适合用于商贸活动。其次,书面商务交际具有较强的规范性。在与外国商务伙伴进行交流时,由于母语文化的差异较大,对于相同事物的表达,不同的对象会运用不同的表达方式。反之,不同的交际对象对于同样的语言也会有不同的理解。因此,要想使商务交际有效、准确,就要充分了解商务对象对于不同文化的认知程度。而书面商务英语交际则更注重词句的规范性,即同样的书面语言要表达相同的含义,不同的对象也要尽量使用统一的专业词汇,商务交际的顺利进行与书面文字的规范程度息息相关。所以,在商务交际中,重要的内容依然采用文字形式,即使先采取了口头形式,事后也会通过报告、记录等书面形式加以确认。最后,书面商务交际有利于减少信息传递错误,加强信息整合。书面交际一般是不同步的,即信息的发送以及接收时间可能并不相同。信息发送者可以在发送信息之前进行比较充分的准备,对描述文字进行核对以及修订,力求词汇的不恰当运用和文字的不正确表述达到最小化。书面交流还能更好地将复杂的材料进行修改、总结,使商务对象更易理解。

三、跨文化意识对商务英语写作的影响

1.对思维方式的影响

受到宗教、文化、传统习俗等方面的影响,不同国家的人,其思维表达也不尽相同,认知水平的差异性会影响个人的思维模式。这一差异也会体现在商务英语的写作上。欧美人在撰写商务报告时注重主题句的设定,时常在开头就列出主题,开门见山地表达文章的中心思想,然后加以举例论证。这种方式被归纳为“演绎式”。而东方人则恰恰相反。东方人写作常采用“分总”结构,先旁敲侧击,一步一步摆出理由或例子,最后才自然地进行总结和归纳。这种方式则被称为“归纳式”。又例如,在撰写商务函件的地址和时间方面,东方人多遵循“由大到小”的特点,即写地址的顺序为国、省、市、区、街、室;时间的撰写顺序则为年、月、日。而西方人则采用了完全相反的表达顺序。就时间而言,英联邦国家的表达方式为日、月、年,但美国的表达方式为月、日、年。此外,东方人的思维常习惯以个体为中心,在进行客观描述或者陈述客观事物时常常带有浓厚的主观色彩。东方人写作常以人称名词或者代词为主语,例如“Ihope…”“AsfarasIamcon-cerned…”等。而欧美人更加注重客观事物自身的影响,在进行书面商务交际时,常常以客观数据或事实为主语展开,如使用“Itisestimatedthat…”等。

2.对词语文化内涵的影响

由于受到文化传统的影响较大,不同的词汇在长期的使用过程中被赋予了深层的含义,词语所表达的文化内涵皆与本国的社会文化思想息息相关。色彩类词汇是商务英语写作中的重要方面。不同国家对于色彩的认识程度也存在较大的差异。如“red”一词,在东方人看来,红色代表欢乐祥和、喜庆吉祥。“开门红”“走红”等都是褒义的体现。而西方人则认为红色有血腥、杀戮等意。在商务英语中常用“redfigure”表示赤字、亏损。“black”一词常被作为贬义词使用,如“blackmarket”(黑市)、“blackmoney”(黑钱),还有“blackFriday”(黑色星期五)等。然而,在商务英语中,“black”也可以作为褒义词,如“intheblack”有赚钱、盈利的含义,“blackfigurenation”应译为国际收支中的顺差国等。由此可见,颜色词除本身的含义之外,在商务英语写作中也常会运用其抽象的象征意义。在商务英语写作中,数字也是不可缺少的。在中国,数字“4”因为其谐音为“死”,被大多数中国人所避讳。中国人最喜欢的数字应当是“6”和“8”,认为有顺利、圆满之意。而西方国家最忌讳数字“13”。因为忌讳,西方人总是在各种场合如电梯、楼层等极力避免数字“13”的出现。由此可见,在进行商务英语写作时,一旦不注重专业商务词汇的文化内涵,常常会导致跨文化交际产生障碍,甚至导致商务合作的失败。

3.对运用句式及文章结构的影响

在英语写作中,主语是每个句子必不可少的,句式大多数以“S+V”的主谓结构为核心。“which”“who”等关联词也常常被用于组成复合句。而中文写作习惯于根据作者的主观意识断句,因此,在进行商务英语写作的过程中,如用中文的常规思维进行构思,会导致文章的情节冗长拖沓、结构松散。如在介绍一款产品时,若不在开头就点明主题,太过琐碎的短句就会让人抓不住重点,容易让商务伙伴遗漏关于产品的关键信息。例如:Jacob’sHi-Calcium,enrichedwithcalciumfrommilk,isahealthyanddeliciouscrackertoenjoyatyourconvenience.ItisalsofortifiedwithvitaminD.OptimumintakeofvitaminDhelpsyourbodyabsorbcalcium.Anadequateintakeofcalciumfromdailyfoodisessentialforstrongandhealthybones.又例如:某秘书发了一封电子邮件,介绍新上任的经理:ItwillstartonJune7.Wewillhaveanon-sitemanager.HisnameisThomasFiorelli.Hewillbehappytoansweranyquestions.Hewillalsobegladtohelpyouwithanyproblemsyoumayencounter.介绍新同事是商务交际中很常见的情景,上述话语在语法上并无不妥之处,但是在汉语思维方式引导下的英语表达,致使该秘书丢弃了英语中最常用的连接词,并频繁使用短句,整段话读起来略显繁琐,不符合英语的表达习惯,不能达到商务写作中要求简明、快速的目的。而如果能很好地了解汉英写作中句式的差异,将上述邮件稍作修改,就能得到以下的一句话:StartingJune7,youwillhaveanon-sitemanager,ThomasFiorelli,whowillbehappytoansweranyquestionsyoumayhaveandhelpyouwithanyproblemsyoumayencounter.同样的意思,改用了一个较长的复合句进行表达,在减少字数的同时,意思也更加简单、明了。

四、解决跨文化意识对商务英语写作影响的措施

各国文化都有较强的民族特色,体现出世界文化的多元性。文化传统的不可替代性要求在进行书面商务英语交际的过程中,不断努力学习各国文化知识,尊重各民族的传统及习惯差异,积极应对跨文化意识对商务英语写作造成的影响,努力提高自己的商务英语写作水平。

1.强化跨文化商务知识的积累,加强跨文化意识敏锐度的培养

在过去进行书面商务交际时,商务工作者更注重商务英语写作的书面形式、语用规范等,反而忽视了其中的跨文化因素。要加强跨文化知识的积累,就要求熟知各国的特色文化,善于探究各国的文化差异,密切关注国内外企业的发展文化,与处于国际前沿商务理念接轨。“跨文化意识”的敏锐度就是衡量感应文化异同度的变量〔2〕。培养良好的敏锐度离不开对各国文化进行对比学习。就“龙”这一词来说,在东方文化中,龙是传说中的生物,被认为是神圣的。印度人信奉“龙王”,也就是“那迦”,东南亚地区也以龙为尊。就中国而言,龙是中华民族的象征。中国人把自己称为“龙的传人”,古代帝王也自诩为“真龙天子”。而在西方,“dragon”则被认为是邪恶恐怖的怪兽。如在圣经中多次把魔鬼撒旦描述为“thegreatdragon”。又如“sowdragonteeth”一词的含义为挑起纷争。又如“crane”(仙鹤)一词,中国人把仙鹤视为长寿、富贵的象征,而在西方,尤其是法国,有愚蠢、之意。由此可见,不同文化的对比学习是加强“跨文化意识”敏锐度的关键。敏锐度的加强依赖于对各国文化的共同学习、共同提升〔4〕。

2.熟练把握商务英语的词汇内涵与表达方式,规范商务用语

词汇是英语表达的基础。商务英语写作具有专门的文体格式,与普通英语写作存在一定的差别,这就要求用词恰当、准确,不能仅考虑词典上词语的含义,更要掌握其商务意义,切忌生搬硬套。例如“share”一词,它的常见含义为分享、共享,但在商务英语中它还有股份、份额的含义;“change”一词在商务英语中被用作零钱、找零,而不是交换。所以,在平时,应多阅读英语本土国家的文章,并与中文文章进行比对、分析。只有通过阅读大量商务英语相关的书籍或文本范例,才能充分了解英语国家的历史文化,并由此学习一些英语词汇的地道用法〔5〕。此外,在进行书写时,还要多使用正式规范的商务英语词汇,并减少使用非正式的词汇。如用“inform”代替口语化的“tell”,用“consider”代替“think”等。一些商务英语专业术语也要熟练使用。如“FX”(外汇)、“IMO”(国际汇票)、“ICB”(国际竞标)等,不仅要知其意,还要正确运用于书面商务交际中。

3.加强商务英语句式的运用及语体风格的分析

正确规范的句式与良好的语体风格也是商务英语写作中极为重要的一部分。除了常规的文体句式与书面交际规范以外,书面商务交际时还应重视影响语体风格的跨文化因素。在与欧美商务人士进行书面商务交际时,要注重信函的直观性,文字要尽可能简练、实用。文章开头就简明扼要地点明主题,不应按照中文写作的思维,间接、婉转地进行表达。商务英语写作包括纪要、函件等,各种形式都具有颇为复杂的句型结构,还有许多特定的搭配规范。写作时除主从句之外,还要多用被动句式。被动句的使用能使表述更加委婉,也更加客观、更加礼貌。熟练进行商务英语写作应是商务工作者的必备能力,它在能否成功进行商务活动中起到了决定性的作用。良好的商务英语写作能力可以减少商务活动失败的几率。因此,应多阅读商务范文并进行模仿,学习英语国家商务人员的思维方式,在进行写作构思时要尽量避免先中文写作再进行翻译,以防受到母语文化的干扰。世界各国的不同文化传统使得在进行商务活动中不可避免地会面临文化差异的问题。跨文化商务合作的失败往往是由于忽略跨文化意识导致的。熟知商务英语交际中的各类跨文化因素,不但有利于提升商务英语写作表达的准确性,还有利于加强贸易双方的合作程度。因此,重视商务英语写作中的跨文化因素尤为重要。只有理解各国文化差异,提高对各国文化异同的敏感度,加强商务英语写作的训练,才能有效地进行跨文化商务交际合作,这也应是商务英语写作课程教学必不可少的环节。

参考文献:

〔1〕陈开富,周芹.跨文化意识在商务英语写作中的应用〔J〕.商场现代化,2008,(1):206-207.

篇4

本研究既结合广西区内旅游业发展的实际情况,就商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语专业知识重要性、可行性以及策略进行探讨。

一、商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识的重要性

商务英语专业学生主要是培养其适应外向型现代商务管理工作岗位的要求,尤其是可以运用口头和书面英语来表达与商务管理有关的专业知识,从而在商务管理过程中体现自己的优势。从目前来看,商务英语专业学生就业的方向主要有国际贸易方向和涉外旅游方向,而作为其中重要的培养方向就是涉外旅游方向,对于高职高专学生来说,更是如此,如商务英语专业毕业生可以从事英文导游及涉外宾馆的接待以及会展管理。而根据麦克斯的调查分析,商务英语专业学生在涉外旅游方面的就业比例还比较高,而且优势突出,既懂英语又懂专业知识,因而很多高校将商务英语专业学生培养目标定位为能用英语进行涉外旅游活动的复合型人才。因此,笔者作为商务英语专业教师,认为商务英语专业学生在校期间,应通过课堂教学和实践教学渗透旅游英语专业知识,使其对基本的涉外旅游活动能较熟练地进行读、写、听、说、译等,并掌握旅游景点、旅行社、宾馆等日常的接待商务知识,以较熟练的口语为特长,为商务英语专业学生进一步明确自身发展方向提供一条途径,为就业打下坚实的基础。

二、广西区内高校商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识的现实需求分析

(一)优势

广西具有丰富的自然和人文景观资源,其桂林、北海、百色等旅游目的地享誉国内外,“十一五”期间广西旅游业各项指标迅猛增长。全区接待入境游客787.17万人次,外汇收入22.45亿美元,比“十五”期间增长76.63%,由此可见国外游客是在显著增加的,国外游客的增加必然需要更多的懂英语的导游或者管理者。同时,旅游业已发展成为广西国民经济的支柱产业之一,随着中国东盟自由贸易区的建成,广西正日益成为国内外游客青睐的优秀旅游目的地。尤其是入境游客的不断增多,对涉外旅游专业人才的需求急剧增加,而仅仅靠旅游专业学生培养是远远不够的,而且这些学生当中会熟练运用英语进行旅游导游的占比很少,因此这对于商务英语专业学生来说,是完全具备优势的,只要对商务英语专业渗透一些涉外旅游专业知识,其优势必然会得到充分发挥,而且也有着很好的就业潜力和就业前景。

(二)劣势

商务英语专业学生渗透旅游英语知识会受到师资、教学资源等的限制,据笔者了解,现行商务英语专业一般师资队伍大都是来源于英语教学类相关专业,而真正从事过旅游英语方向研究和教学,或者旅游管理方面的师资还比较少。在培养学生的角度来看,会略显经验不足,只能自己摸索。

(三)机会

国家教育部门颁布了《关于深化教育改革全面推进素质的决定》指出要重视学生职业教育的培养,这为一些高校人才培养提供了指导,对于商务英语专业来说,不仅仅再局限于“商务”,很多高校都对此进行了拓展,如往涉外旅游方向、国际贸易方向、会展管理方向等,给专业培养提供了良好的指导和保障。

就拿商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识来说,面临的机会有:一是旅游市场面临的变革与机遇。涉外旅游人才需求增多,2012年底,广西旅游从业人员达300多万人,而其中最缺乏的还是涉外旅游人才,需求量大,这为商务英语专业培养学生成为涉外旅游人才提供了契机。二是旅游业市场空间得以拓展。随着市场经济的活跃,旅游活动、商务活动等人员流动急剧加大,致使旅游业市场空间得以拓展。像南宁成为中国东盟博览会永久举办城市,和西南地区大都市,每年的会展和旅游需求较同类地区要多很多,市场拓展的空间很大,而且很多也都需要具备旅游和英语知识。三是涉外旅游从业人员的英语专业化要求提高。现国外旅游管理集团和旅游投资的进入,对整体行业要求就更加高,特别是从业人员的专业化程度要求更高,要求既要有扎实的实操专业技能,又要求良好的英语表达能力。四是商务英语专业自身具备的独特机会。依据旅游市场的要求,传统的旅游管理的专业教育更注重理论研修,而商务英语专业学生如果往旅游英语方向培养与渗透,则既能有过硬的英语表达能力,又有旅游管理的专业意识和思维运用。所以完全可以将商务英语专业学生培养成涉外旅游管理人才的中坚力量。

(四)挑战分析

商务英语专业学生渗透旅游英语知识,可能由于培养的专业化程度不高,导致学生进入社会后,从事涉外旅游业务过程中,还是会面临一些专业知识难题,因而,也会面临一些业务上的挑战,这需要学生自身不断探索,不断夯实自己的知识和能力,以促进其发挥更大的成长空间和潜力。

三、商务英语专业学生培养过程中渗透旅游英语知识的策略

一是结合广西的实际情况和商务英语专业学生的具体特点以及学校的要求,摆脱传统教育思想与人才培养模式的束缚,跳出“学科本位”的误区,以学生未来就业岗位的知识、能力和素质要求为主线,构建适合高等教育发展规律和涉外旅游自身特点的“能力本位”教学体系,培养学生旅游英语专业理论知识,提高其在涉外旅游方面的就业本领。

篇5

语音意识包括对单词发音结构的认识,可以从单词发音的结构学习辅音、元音、双元音,或者通过字母和字母之间的结合构成单词,并且能够由音知形或者由形知音,做到互相转换,熟悉表音文字,这样才能把发音分解成个体的音素,并且把音素分解成个体的单词发音,这都是培养语音意识的目的。学好语音是学习英语的基础任务,只有语音知识学习扎实了才能更好的学习英语这门语言的整体。语音教学涉及到学生的英语听、说、读、写、译等各方面能力的培养。语音是学习语音的基本要素,起着不可缺少的作用,学生只有通过语音的学习才能理解和感知到语言成分。语音的学习质量关系着学生的英语阅读能力和朗读能力。

2商务英语专业语音课程教学的现状

2.1学生的基础不牢

高职学生的文化基础一般的比较薄弱,所以其英语基础在通常情况下也不会非常扎实,小学及初中英语教学中学习的知识通常都相对比较简单,但由于学生的学习兴趣、学习态度等原因导致其对这些知识的掌握程度并不是非常扎实,且在中小学阶段的英语教学中教师往往更重视理论知识培养,对口语培养的重视程度并不是十分充足。这种情况为学生高职阶段进行商务英语制造了很大的障碍,对学生口语课程的学习也非常不利。

2.2教学内容不科学

教学内容设定不科学是导致五年制高职英语教学语音课程教学始终得不到提高的重要原因之一,通常教师在进行教学时或是对课程内容进行编制时都遵循着由低到高、由简到难的原则,然而在高职语音教学工作中这一原则并没有得到良好的体现。语音课程教学在进行内容设计时应该注重从基础开始,及时发现并改正学生语音上的错误,重视练习课程好实践课程的安排工作。

2.3语音课程的内容安排不合理

语音课程应该注重实践方面的教学,但是实际教学中总是注重理论方面的教学,语音课程的内容安排非常不合理,应该让学生能够得到全方面的学习,教学内容要丰富一些,能够吸引学生的眼球,提高学习英语课程的兴趣。在英语语音课程中,教学设计比较肤浅,重点教学内容没有体现出来,教学内容不能有顺序的展现出来,学生在课堂上不能充分把自己对学习到的知识表达出来。

2.4学生对商务英语专业的语音课程没有足够的重视

经过调查和测试发现百分之七十学生认为英语语音课程不重要,部分学生总体的语音意识相当差,甚至还参杂着严重的方言、口音。但是许多学生完全没有要积极改正的态度,没有感觉到英语语音课程的重要性。

3对五年制高职商务英语专业中语音课程教学的建议

3.1教学方法要灵活

灵活的教学方法是激发学生学习兴趣,教师在教学中使用灵活的教学方法能够大大激发学生的学习兴趣,将学生的学习热情充分调动起来,将注意力完全投入到英语语音课堂教学中。在进行予以课程教学时,教师可以通过英语歌曲播放、英语情境创建和朗诵等形式创造一个轻松愉快的学习环境,同时还要注重对多媒体设备等现代教学设备进行引进,这样有利于学生掌握标准的英语读音,拉近学生与英语之间的距离。

3.2对教学模式进行改革

传统的英语教学模式仅仅是这种理论知识的学习,学生往往只具备较高的答题能力和写的能力,然而英语作为一门语言学科,需要将听、说、读、写等多个方面能力的培养,所以高职英语教师在进行商务英语教学的过程中应该重视对学生综合能力的培养,而不是仅局限于理论知识的教学。因此,教师应该在实践中找到传统教学方法中的不足,对原有教学方式进行改革教学模式进行改革能够在很大程度上促进高职商务英语教学水平提高。教师需要在听力、口语、读写等方面都加大教学力度,促进学生能力全面培养。另外,还要安排学生参加各种英语活动,为学生创造更多的实践机会,从而促进其语言表达能力提高。

3.3完善教学评价功能

教学评价是任何一个学科在教学中都不可缺少的一个环节,但这个环节在传统的教学中往往会被轻视或是忽视,这对检验教学效果、修改教学工作中的不足非常不利,因此,在高职商务英语语音课程教学中,教师应该注重对教学评价工作进行改进,教学内容完成之后,教师应该进行及时的测验,以实现对教学效果的检验。通过检验教师可以找到学生在学习中的不足,并每个学生的实际情况对其进行补充教学及训练,从而增强教学效果。教师还需要对学生的测试结果建立跟踪档案,在完善教学评价功能的同时实现对学生兴趣的培养。

4结语

综上所述,语音教学是高职商务英语教学中非常重要的一个组成部分,其教学效果对学生英语能力的培养和总体素质的提升具有非常重要的意义。而英语的语音课程教学不是一蹴而就的,而是需要一个非常漫长的过程。通过对语音课程教学在五年制商务英语专业中重要性的分析,可以为高职英语教学改变语音教学模式、改进其中的不足奠定基础,而使用因材施教的方法对学生开展个性培养、创新教学模式使学生的学习热情及兴趣得到激发是提高高职商务英语教学水平提高的重要保障。

作者:周明 单位:江苏省扬州商务高等职业学校

友情链接