《民族翻译》是一本由中国民族语文翻译中心(局)主办的文学学术刊物,该杂志为双月刊,面向国、内外公开发行。主要报道文学相关领域的研究成果与实践,该杂志的创办有利于国内外同行探讨有创新的学术观点,加强国内外同行学术交流。本刊将及时推出该领域的新理论、新技术、新成果,使国内外同行能及时、方便地查阅、引用,为文学研究事业的发展作贡献。
《民族翻译》杂志一级发文领域主要有:语言文字、文学、文化科学、政治法律、历史地理、经济管理、自动化与计算机技术、社会学、哲学宗教、轻工技术与工程。二级发文领域主要有:语言文字 / 少数民族语言、语言文字 / 语言学、语言文字 / 英语、文学 / 文学理论、政治法律 / 政治学、政治法律 / 中外政治制度、文化科学 / 教育学、历史地理 / 历史学、语言文字 / 汉语、语言文字 / 日语。该杂志与时俱进,开拓进取,保持优势,敢于争先,开设了译技探讨、古籍与翻译、民族典籍外译、译论研究、语言研究、译史研究、图片新闻、典籍外译、党政文献翻译、译著评介、双语教育、翻译批评、汉文古代小说蒙译本整理与研究、汉语古诗词翻译策略、翻译人才培养等等栏目,反映文学领域科研成果和文学实践经验,为文学工作者和研究人员提供业务交流和学术成果的发布平台。
影响因子:指某一期刊的文章在特定年份或时期被引用的频率,是衡量学术期刊影响力的一个重要指标。影响因子越高,代表着期刊的影响力越大。
被引次数:指某篇论文在一定时间内被引用的次数。被引用次数越多,说明这篇论文影响力越大,论文的分量越高。
期刊他引率:指此期刊全部被引用次数中,被其他刊引用次数所占的比例。具体算法是:他引率= (被其他刊引用的次数) / (期刊被引用的总次数)。
平均引文率:指在某一期刊上发表的论文被引用的平均次数。它是研究、学术绩效和研究出版物发表质量的重要指标。
序号 | 资助项目 | 文献量 |
1 | 国家社会科学基金 | 134 |
2 | 教育部人文社会科学研究基金 | 51 |
3 | 中央高校基本科研业务费专项资金 | 11 |
4 | 国家语委科研项目 | 7 |
5 | 山东省社会科学规划研究项目 | 7 |
6 | 国家民委科研基金 | 5 |
7 | 广西壮族自治区哲学社会科学规划 | 4 |
8 | 河南省哲学社会科学规划项目 | 4 |
序号 | 资助课题 | 文献量 |
1 | 国家社会科学基金(12ZD139) | 6 |
2 | 国家社会科学基金(12BYY113) | 2 |
3 | 江苏省教育厅哲学社会科学基金(09SJD770003) | 2 |
4 | 教育部人文社会科学研究基金(12YJC740107) | 2 |
5 | 教育部人文社会科学研究基金(12YJAZH001) | 2 |
6 | 中国博士后科学基金(2014M551031) | 2 |
7 | 中央高校基本科研业务费专项资金(2013RW018) | 2 |
8 | 上海市高校选拔培养优秀青年教师科研专项基金(05X... | 1 |
序号 | 机构名称 | 发文量 |
1 | 中央民族大学 | 93 |
2 | 中国社会科学院 | 34 |
3 | 西北民族大学 | 26 |
4 | 南开大学 | 22 |
5 | 新疆师范大学 | 22 |
6 | 天津师范大学 | 16 |
7 | 西南民族大学 | 16 |
8 | 新疆大学 | 14 |
序号 | 相关发文主题 |
1 | 翻译;语言;古藏文;民族;语言使用 |
2 | 翻译;语言;突厥;突厥语;民族语 |
3 | 翻译;翻译研究;维吾尔;汉文;维吾尔语 |
4 | 翻译;英译;典籍翻译;文化;民族 |
5 | 维吾尔;维吾尔语;翻译;双语;少数民族 |
6 | 翻译;仓央嘉措;英译;诗歌;文献计量学 |
7 | 翻译;英译;少数民族;民族;英语 |
8 | 翻译;维吾尔;汉语;红楼;红楼梦 |