你好,欢迎访问云杂志! 关于我们 企业资质 权益保障 投稿策略
当前位置: 首页 学术杂志 文学杂志 知网收录(中) 湖南地区 杂志介绍(非官网)

《外语与翻译杂志》部级期刊

Foreign Language and Translation
《外语与翻译》杂志由中华人民共和国教育部主管,中南大学主办,获正式刊号(CN 43-1527/H,ISSN 2095-9648)。本刊创刊于2000年,季刊,A4开本,邮发代号42-125。其办刊宗旨是报道文学领域的最新研究成果,反映文学学科的发展趋势,引领文学学科发展的前沿,并促进文学事业的发展。
¥148.00
全年订价
季刊
出版周期
43-1527/H
国内刊号
2095-9648
国际刊号
预计审稿周期:1个月内
杂志简介 期刊荣誉 历史收录 学术热点 期刊文献 相关杂志

外语与翻译杂志简介

主管单位:中华人民共和国教育部
出版周期:季刊
出版语言:中文
主办单位:中南大学
国际刊号:2095-9648
类别:文学
创刊时间:2000
国内刊号:43-1527/H
全年订价:¥ 148.00
出版地区:湖南
曾用名:长沙铁道学院学报(社会科学版)

《外语与翻译》是一本由中南大学主办的文学学术刊物,该杂志为季刊,面向国、内外公开发行。主要报道文学相关领域的研究成果与实践,该杂志的创办有利于国内外同行探讨有创新的学术观点,加强国内外同行学术交流。本刊将及时推出该领域的新理论、新技术、新成果,使国内外同行能及时、方便地查阅、引用,为文学研究事业的发展作贡献。

《外语与翻译》杂志一级发文领域主要有:语言文字、文学、文化科学、经济管理、哲学宗教、历史地理、政治法律、社会学、自动化与计算机技术、艺术。二级发文领域主要有:语言文字 / 语言学、语言文字 / 英语、语言文字 / 汉语、文学 / 文学理论、文化科学 / 教育学、文学 / 其他各国文学、文学 / 中国文学、文化科学 / 高等教育学、文化科学 / 教育技术学、文化科学 / 情报学。该杂志与时俱进,开拓进取,保持优势,敢于争先,开设了翻译研究、语言研究、专栏:课程思政、外语教育研究、会议综述等栏目,反映文学领域科研成果和文学实践经验,为文学工作者和研究人员提供业务交流和学术成果的发布平台。

外语与翻译期刊荣誉

外语与翻译历史收录

  • 中国人文社科核心期刊

学术热点分析

影响因子和被引次数

期刊他引率和平均引文率

影响因子:指某一期刊的文章在特定年份或时期被引用的频率,是衡量学术期刊影响力的一个重要指标。影响因子越高,代表着期刊的影响力越大。

被引次数:指某篇论文在一定时间内被引用的次数。被引用次数越多,说明这篇论文影响力越大,论文的分量越高。

期刊他引率:指此期刊全部被引用次数中,被其他刊引用次数所占的比例。具体算法是:他引率= (被其他刊引用的次数) / (期刊被引用的总次数)。

平均引文率:指在某一期刊上发表的论文被引用的平均次数。它是研究、学术绩效和研究出版物发表质量的重要指标。

主要资助项目分析

序号 资助项目 文献量
1 国家社会科学基金 124
2 教育部人文社会科学研究基金 65
3 湖南省哲学社会科学基金 48
4 中央高校基本科研业务费专项资金 16
5 湖南省教育厅科研基金 12
6 江苏省教育厅哲学社会科学基金 11
7 天津市哲学社会科学研究规划项目 5
8 中国外语教育基金 5

主要资助课题分析

序号 资助课题 文献量
1 国家社会科学基金(11XYY024) 3
2 教育部人文社会科学研究基金(10YJC740018) 3
3 教育部人文社会科学研究基金(06JA75047-99014) 3
4 国家社会科学基金(12BYY018) 2
5 国家社会科学基金(13CYY002) 2
6 湖南省哲学社会科学基金(12YBB154) 2
7 教育部人文社会科学研究基金(10YJA740091) 2
8 教育部人文社会科学研究基金(无) 2

主要发文机构分析

序号 机构名称 发文量
1 中南大学 152
2 复旦大学 99
3 广东外语外贸大学 70
4 上海交通大学 31
5 湖南师范大学 30
6 上海外国语大学 28
7 华中科技大学 28
8 北京外国语大学 27

相关发文主题分析

序号 相关发文主题
1 翻译;英语;文学;教学;语言
2 翻译;语言;英语;语篇;语言学
3 翻译;英语;句法;英译;语言
4 教学;翻译;英语;语料;语料库
5 翻译;英语;语义;文化;译介
6 翻译;英语;文化;语法;小说
7 翻译;翻译研究;英译;文学;学科
8 翻译;语言;教学;英语;翻译研究

外语与翻译期刊文献

  • 当今翻译研究的主要论题——四种国际译学期刊十年(2004-2014)考察 作者:方梦之; 袁丽梅;上海大学外国语学院; 《上海翻译》;
  • 典籍英译与民族典籍英译研究新成就 作者:李正栓;河北师范大学;
  • 翻译·民族·想象——论翻译在民族建构过程中的作用 作者:梁志芳;深圳职业技术学院;
  • 英汉交传中自我修正现象的研究 作者:张含笑; 李志奇;中南林业科技大学外国语学院;
  • 从汉英词典词条翻译看口吻传递能力培养——以外研社《汉英词典·第三版》为例 作者:王晓东;中南大学;
  • 孙子兵法汉英平行语料库的建设及其应用 作者:向士旭;重庆城市职业管理学院;
  • 基于语料库的学术英语词块使用研究 作者:高军; 杨璐;上海理工大学;
  • 基于定量分析的琼·迪迪翁小说《顺其自然》的前景化特征 作者:夏晓云;宁波大红鹰学院;
,地址:湖南省长沙市岳麓区中南大学新校区外国语学院。